Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
Тю, а я то думал, что это у меня в январе внутрях ворочалося? А то оказуется огромные поршни дизеля буксира были, на которые Собакен на Азорах пялися. Наконец-то разобралися!
Так это же очевидная этимология) Даже для официоза: "Old English teohan "to pull, drag," from Proto-Germanic *teuhan "to pull" перевод "Древнеанглийское teohan "тянуть, тащить", от протогерманского *teuhan "тянуть". англ. tug - перевод: буксировать, тягать, тащить, тянуть, тяга, натяжение, напряжение, усилие и т.д.
Абсолютно очевидная, согласен. На столько очевидная, что я стесняюсь её озвучивать в приличном обществе, кроме как "туго идёт". Этот звук издаёт человек, сидящий на горшке или поднимающий тяжёлый груз - грудное тыыыы и выдох ох, если получилось)))) Пример кристально чистого галакта.
"На столько очевидная, что я стесняюсь её озвучивать в приличном обществе, кроме как "туго идёт"."
Так ты не стесняйся... Ничего стрёмного в словах "тугой", "тяжелый", "тяга", "тяжесть", "тужить", "тягать", "тягнуть", "тянуть", "тащить", "таскать" нет... И со "звуками" (о которых ты упоминаешь) эти слова никак не связаны) Так что гони её прочь: "тугу-печаль" и выдыхай спокойно))
Comments 44
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Английское слово "Tug"(англ:буксир,звук:таг) - это калька с русского слов "тягать, тужить, тяжело" при учете перехода " Г-Ж".
RE:
Прямой перевод: Tug(англ:буксир,звук:таг) - Direct translation
Reply
Даже для официоза:
"Old English teohan "to pull, drag," from Proto-Germanic *teuhan "to pull"
перевод
"Древнеанглийское teohan "тянуть, тащить", от протогерманского *teuhan "тянуть".
англ. tug - перевод: буксировать, тягать, тащить, тянуть, тяга, натяжение, напряжение, усилие и т.д.
Reply
На столько очевидная, что я стесняюсь её озвучивать в приличном обществе, кроме как "туго идёт".
Этот звук издаёт человек, сидящий на горшке или поднимающий тяжёлый груз - грудное тыыыы и выдох ох, если получилось))))
Пример кристально чистого галакта.
Reply
Так ты не стесняйся... Ничего стрёмного в словах "тугой", "тяжелый", "тяга", "тяжесть", "тужить", "тягать", "тягнуть", "тянуть", "тащить", "таскать" нет... И со "звуками" (о которых ты упоминаешь) эти слова никак не связаны) Так что гони её прочь: "тугу-печаль" и выдыхай спокойно))
Reply
Leave a comment