Leave a comment

new_etymology November 6 2024, 07:40:56 UTC
Да, конечно!

bradà (лит., по Фасмеру) - отмель;
пру̑д (сербохорв., по Фасмеру) - отмель, дюна; prȯ́d (словен., по Фасмеру) - галька, отмель;
пруд - запруда на реке (в данном значении НЕ общесл.);
брод, бродъ (ц.-сл.), брiд, р.п. броду (укр., по Фасмеру), бро̑д (сербохорв.), brȯ̑d (словен.), brod (чеш., пол.) - переправа через реку;
bridge [бридж] (англ.), bro, brygga [бру, брюгга] (шв.), Brücke [брюке] (нем.) - мост ( = соединение);
ford [форд] (англ.), Furt [фурт] (нем.) - брод (и окончание в многочисленных названиях городов, основанных на месте старинных переправ, бродов (напр., Frankfurt an der Oder, Frankfurt am Mein, Stanford upon Avon, Stanford upon Thames; шотл. Перт (Perth); фр. Бордо (Bordeaux);
purre, р.п. purde, в.п. purret [пурре, пурде, пуррет] (эст.), pūrdaz [пуурдаз] (ливон.) - мосток (напр., läks purret mööda üle oja - он перешёл по мостику ручей; lähen purdest üle - я перейду мостик);
bərə (тюрк.) - брод, переправа, паром; bəri (тюрк.) - сюда, по эту сторону;
[pǝrǝtu-; пэрэту-] (авест.) - брод.
<...>
[ebberu; эбберу] (аккад.) - переходить на ту сторону; [ebeeru; эбееру] (аккад.) - переход; Ср. Иберия, Иберийский п-ов;
[upairi [у-пайри] (авест.), upari [у-пари] (санскр.) - над; вокруг; пере-;
[over [оу-вер] (англ.), över [öвер] (шв.), über [у-бер] (нем.) - над; вокруг; пере-;
пере- (приставка в зречении "через, поверх, снова" - как в переходить, перелететь, перегородить, перевязаать, переспросить, переговорить);
πóρος [пóрос] (гр.) - пролив, проход; брод, переезд.
<...>
бродить, брести, брожу, бродяга;
prodigy [продиджи] (англ.), prodico [продико] (порт.), prodigue [продиг] (фр.), prodigo [продиго] (ит., исп.) - блудный (сын).
-----
Ср. без начальн. б-:
road [роуд] (англ.) - путь, дорога.
-----
Ср. также ПРУД, ЗАПРУДА и:
poort, р.п. poordi [поорт, поорди] (эст.) - борт, бордюр;
parras, р.п. parda [паррас, парда] (эст.), parras, р.п. partaan [паррас, партаан] (фин., водск., ижор., карел.), pardaz [пардаз] (людик.), pārdaz [паардаз] (ливон.) - край, грань, обрыв; борт, доска;
board [борд] (англ.), bord (арх. англ., нидерл.), borð (арх. сканд.) - доска; стол;
Bord [борд] (нем.), bordo [бордо] (ит., исп.) - корабельный борт;
barð (исл., арх. сканд.), bard (норв.), boarder [бордэ] (англ.), bordeure (фр.) - край, грань, бордюр, граница;
[parsa; парса] (ивр.) - перегородка, завеса; [parat; парат] (ивр.) - отделять;
[pardes; пардэс] פַּרדֵס (ивр.) - фруктовый сад. цитрусовая плантация; устар. сад, царский парк; Ср. англ. paradise, ит. paradiso [парадизо] - рай;
переть, запереть; запор, забор;
порог (как дверной, так и на реке); берег;
porras [поррас] (фин.) - порог;
pire [пире] (муромск.) - ограда; piredä [пиредя] (муромск.) - огороженный;
умарьпире (эрз.) - сад; эмежпире, емежпире (эрз.) - огород;
piir, viir, piiri, piire, piirine [пийр, виирь, пийрь, пийре, пийрине] (эст.), pīr [пиир] (ливон.), piiri [пиири] (водск.), pird [пирд] (вепс.) - грань, граница, рубеж, черта, предел, межá, очертание, контур, ограждение; randpird [ранд пирд] (вепс.) - береговая линия; pir(ta) [пир(та)] (вепс.) - рисовать, чертить, очерчивать;
პირას [p’iras; пирас] (груз.) - грань.

[Spoiler (click to open)] matholimp lettland9 lettland8 lengvizd valera47 mar-iets trueview samosval671 lecanio

Reply


Leave a comment

Up