Тёзкой называют того, кто носит одинаковое имя. Слово ТЁЗКА с той же основой, что и в словах ТОЖЕ или ТОЖдественный. У тёзки ТО ЖЕ самое имя.
Иосиф и Джозеф - это разное произношение одного и того же имени. Поэтому Иосиф Сталин и Джозеф Байден тёзки.
Однако, я лишь примыкаю к этой компании, поскольку моя фамилия, Осипов, происходит от имени Осип, русского произношения всё того же имени. Буквально Осип, Иосиф, Джозеф, Юсуф, Джузеппе и т.п. означает «конь». На это указывает испанский вариант этого же имени, Хосе, почти как английское ХОС HORSE «конь» и которые того же происхождения, что таджикское и персидское АСП «конь». Сравните с русским ОСИП.
Думаю, что арабское ХУСАН «конь» совсем не случайно похоже на английское ХОС и испанское ХОСЕ.
Корень в арабском ХУСАН حصان-
ХУС. Сравните с английским ХОС «конь» и примите во внимание, что вместо отсутствующего в арабском звука О арабы произносят У. Слово ХУСАН образовано при помощи суффикса АН, как и арабские слова ШАЙТАН «сатана» и ИНСАН «человек».
Осип он же Ося, а коня (жеребёнка) русские подзывают словом КОСЬ или КОСЯ. Получается, что там, где Кося, там и Ося с его схоже звучащим лошадиным именем.
А что думаете вы?