Собака

Jan 19, 2021 21:05


Предлагаю тему для обсуждения по собакам. Мне эта тема интересна прежде всего символизмом названий, чтобы на понятных примерах проследить логику создания имён для того что окружало человека в древности.
1. Собака по нем. и в ст.-англ. Hund .

Очевидно связано с англ. hunt "охотится", которое как пишут английские коллеги связано со значениями "хватать" и "искать", а само слово неясного происхождения. Т.е. собака как бы "охотник", что логично.
Первое, что приходит в голову, это что и русс. охота имеет тот же корень, но без рудимента носового произношения. Также не исключу, что и хватать, хотеть происходят из одного источника с охотой и hunt.

hu(n)t - хот - хат - х(в)ат

Если охотник не человек, а животное, то это уже хищник , которое производят от хитить "хватать, бросать, качать, спешить". Сюда же можно добавить похищать-похитить, хитрый и хваткий. Судя по значениям, в исходном варианте слово обозначало резкое движение (ср. англ. hit "удар, толчок").

Вроде всё складно, но меня смущает значение "искать" в англ. hunt , также для англ. hit (неопределённого происхождения), приводятся соответствующие швед. hitta "искать", дат., норв. "ударить, искать", а русс. хищник может быть напрямую связано не с хитить , а искать .

(х)искать -ищник -хищник , т.е. тот, кто ищет.

В таком случае собака в нем. и в ст.-англ. может пониматься как "ищейка".

В пользу такой версии появления названия балтийские suns,šuo "собака" (ср. англ. sense "чувство", русс. чую и т.п.).

2. англ. dog , сменившее hund , как и русс. собака , мне видится производным от кусания (или слов связанных с зубами).

русс. собака - зубака , от изобразительных цап ,цоп (цапнуть, щипать).

В пользу этого "предмет имеющий зуб" (например, собачка "деталь в замке"), "мне это по зубам", "грызть гранит науки", "я на этом собаку съел" (по факту "зуб сточил", т.е. имею "большой опыт").

Эти фразиологизмы явно указывают на то, что в образном представлении наших предков, наука (опыт) представляются тем, что испробовано . Можно попробовать на вкус, а можно попробовать и что-то сделать.

Альтернативной версией для русс. собака , может быть связь со словом запах , т.е. в логике первого варианта.

англ. dog возможно связано со словами тюкнуть, тыкать, тугой, сечь русс. цанга (нем. Zange "щипцы"), from PIE *denḱ- (“to bite”), англ. touch "касаться", др.-англ. toð "зуб", англ. tong "хватать", think "думать", русс. цынга , тадж. таҷриба "опыт", казах. тәжірибе "опыт", дат. dygtighed "навык", нем. thug "убийца", англ. doctor "доктор, мастер, специалист", русс. сук ,соха, сука и щука ( "зубастые"? ) ,сохатый "рогатый" , англ. thought "мысль", лат. cogitare "думать", англ. skill "умение", science "наука", алб. shkencë "наука" и русс. школа , яп. スキル (Sukiru) "навык", эст. oskus "навык", швед. skicklighet "навык", хинди कौशल (kaushal) (!!!) "навык", русс. искусство (в славянских часто имеет значение "опыт", болг. искуство "опыт", словен. izkušnje "опыт", чеш. zkušeností "опыт"), русс. док а, дош лый "опытный".

Аналогичная картина в индо-иранских названиях собаки -sag, kutta . Причём в kutta просто обратный корень, как и в англ. cut "резать", русс. коцать, косить, кушать, кусать.

Тут же венг. kutya, греч. skýlos, шотл. cù
Предположу, что и тюркск. it "собака" следует этой же логике (есть, еда...), фино-угор. koira, koer (грызть, crash, крушить...)

3. русс. пёс - видимо "пастух" и связано с пасти "стеречь, подстерегать, следить" (ср. авест. sраsуеiti "выслеживает").

4. романск. cane,chien и ирл. madra - пока нет вариантов.

С

Previous post Next post
Up