ПАЛИНДРОМЫ (продолжение)... или тайны мира

Sep 23, 2013 13:47

Оригинал взят у n_n_vashkevich в ПАЛИНДРОМЫ (продолжение)

ЕЩЕ ПАЛИНДРОМНЫЕ ИСТОРИИ

Лето - время отпусков
В поисковике гугла эта фраза дает 138 млн. документов
В мейле - более 2222000
Это факт русского сознания.
При прочтении русского слова лето наоборот получается арабское слово ОТПУСКА: عطل (ътл).
Это факт межязыковой (РА) реальности.
Но есть маленькая хитрость. Букву О мы прочитали как ъайн. Нет, мы не брали разрешения в РАН. Мы это сделали потому, что буква O стоит в нашей русской азбуке там, где у арабов стоит буква ъайн, т.е. после буквы нун (эн). Так же буква ъайн обозначалась в финикийском письме - О, а в еврейском - как русская буква У. А арабы ее пишут как русское Е (ع).
Приходится с этим считаться.
Например, русское слово обороты (речи) точь-в-точь совпадает с арабским словом عبارات ъиба:ра:т "обороты речи". Можно ограничиться общим сходством звучания, а можно досконально разобраться с каждым звуком. Первый согласный арабского слова вместе с огласовкой читаем как бы по-финикийски, т.е. как О. Второй слог ба читаем с учетом диалектного произношения как бо, то же делаем с третьим слогом рат, читаем его как рот. Последний звук т вместе с предыдущей долгой гласной в арабском выражает мн. число. Но в русском, как всегда в таких случаях, мн. число десемантизируется, и потому мы добавляем свой, русский показатель мн. числа (и, ы). А долготу гласной мы заменяем ударением.
Русскому сознанию, однако, анализ дается с большим трудом, оно предпочитает иметь дело с общим впечатлением. И это допускается.
Симия, вопреки запретам РАН, не только разрешает чтение в обратную сторону, но и предписывает это по показаниям контекста. Ибо такое чтение помогает вскрыть и понять разнообразные тайны мира.
Вот, к примеру, тайна, отстоящая от нас в прошлом на многие тысячи лет. Кто-нибудь пытался понять, что значит имя Гильгамеш? Пожалуй, что нет. И это понятно, язык шумер, хотя и считается расшифрованным, ученые не могут определить, к какой языковой семье он относится. Напомним, что Гильгамеш это бог шумер, причем на две третьих бог, а на треть человек. Будучи в царской ипостаси, согласно шумерскому эпосу, построил город УРУК, по соседству со знаменитым городом УР, откуда родоначальник евреев и арабов Авраам (Ибрагим). Согласно тому же шумерскому эпосу о Гильгамеше, позиционировался как тур, т.е. бык. И характером этот "пастырь сынов Урука" был вспыльчивого, как и полагается быку:
Днем и ночью буйствует плотью
…………………………
Стену Урука он возносит.
Буйный муж, чья глава, как у тура, подъята…
("Эпос о Гильгамеше". Перевод Дьяконова).


Гильгамеш прообраз Геракла "безумного",
 от ар.  غير عاقل гер ъа:кел "безумный"
Так что же значит имя Гильгамеш? Понятно, что первый слог гиль - это ил, ил, эль "бог", от арабского اله 'илах "бог". Оставшаяся часть должна быть прочитана наоборот ШЕМАГ. Если сделать поправку на еврейский акцент, получится ШУМЕР. Ну да, "бог шумер". Да кто об этом не знает?
Другой вопрос: Почему он назвал свой город именем УРУК? Читаем слово наоборот, получается слегка искаженное русское слово КОРОВА. Он же бык. Как ему без коровы?
Визги по поводу русского языка оставим без внимания. Ведь другое имя из славного Междуречья Тиглат Палассар просто светится русским языком. Это ведь Тигр Полосатый, тем более, что Диглат - это арабское название реки Тигр.
Осталось понять смысл названия города УР. Легко. Открываем толковый словарь арабского языка ("лисан ал-араб" "язык арабов") и находим слово عري УРЙ, то же, что  عريان УРЙА:Н. Это "чистый" о небе", т.е.небесный. Отсюда в греческой мифологии Уран - бог неба", и вот город Ур "небесный". Вместе с УРУКОМ: "КОРОВА НЕБСНАЯ". Та самая, которая в Египте известна под именем Нут.

Многие тайны, как выясняется, скрыты за обратным прочтением слов. Видимо, повторю, по этой причине наша РАН запрещает читать слова в обратную сторону. В результате даже евреям непонятна, например, заповедь об обрезании. Как пишут на одном еврейском сайте: "даже тот факт, что это полезно с медицинской точки зрения, не делает этот акт более понятным, ведь наши отцы делали обрезание не из-за этого".


Версий много. По библейской версии первым сделал себе обрезание Авраам. Но причина не разъяснена. Обычно герои мифов и легенд делают то, что записано в их именах. Например, Посейдон, греческий громовержец, то и дело вызывал бурю. И именно потому, что его имя в обратном прочтении по-арабски, означает "вызывающий" (ноди -  نادي ) + буря ( ъсу:ф عصوف).
Посмотрим, что в имени Авраама, по-арабски Ибрахима. В начале имени -  إبر ибр(и)  "резать, затачивать (карандаш)", гим (غيم) "то, что закрывает". Осенило старца. Ведь в русском языке эти две вещи (карандаш и петушок) на семитский слух плохо различаются, сравните: писька и писка. Да и в английском почти так же: пенис и пенсил. А все, вероятно, идет от арабского: зубр и мизбар. Первое - что пишут у нас на заборе, а второе - чем это пишут.
Из-за этого почти мистического "режь" родоначальник едва не лишился потомства. На его беду в имени его сына Ицхак, что от арабского اضجك эдхак "смешно", вкралась возможность прочесть арабский прототип с другими огласовками:  أضحك адаххак, что означает "пожертвую тобой". Бог, разумеется, не потерпел, что бы задуманное им племя так и не появилось бы на божий свет. Пришлось срочно посылать безвинного барана, чтобы подменить предмет жертвования. Он же и предположить не мог, что его надежда будет слаб в арабской грамматике до такой степени. Дело в том, что глагол   ضحى дахха: "жертвовать" требует, чтобы дополнение вводилось с помощью предлога. би. И правильная фраза должна была бы звучать أضحي بك адаххи бик. Ума не приложу, что мешало Богу дать наказ евреям и на будущее: "Евреи, не жалейте времени и сил на изучение арабской грамматики, иначе постоянно будете попадать впросак, как моя надежда Авраам".


На тысячи ладов откликнулись художники на глупость Авраама.

Теперь в отношении акта сакрального обрезания. Родоначальник промыслил его глубоко и, как сказано выше,  использовал даже арабский язык. Однако, простолюдины, зажатые бытовыми мелочами, так далеко во области заочны обычно не заходят. Им предлагается вариант попроще: крайнюю плоть называть словом ОРЛА. Чем проще, тем надежней. А палиндром этой простоты - АЛРО. Ал - это арабский артикль, оставим его без внимания. Что касается РО, так это "зло" по-еврейски. От зла, конечно же, надо избавляться.
Для сведения. По-арабски эта штука называется гулфа (غلفة "чехол" ), что соответствует по звучанию русскому слову ГЛУПОСТЬ. От нее тоже надо бы избавляться, все равно, она на головке, или на голове. Получается, что орла - это как форматирующий мозги имплант, команда, записанная в подсознании в виде страшилки. Но не сама причина.
А где же причина? Причина в фимозе, который возникает внизу, на головке, оттого, что голова заточена под мифы. Избыточное воображение (не зря Эйнштейн сказал "воображение важнее знаний") побуждает сочинять МИФЫ, что отражается внизу ФИМозом. Если бы евреям не делали обрезания в грудничковом возрасте, все равно пришлось бы совершать этот акт чуть позже, но уже по медицинским показаниям.

Но вернемся к родоначальнику. Его смысловое поле еще не исчерпало себя в отношении палиндромов.
Арабская версия его имени Ибрагим (Ибрахим) в обратном прочтении означает михраби, "алтарщик", от ар. محراب михра:б "алтарь", Это же слово означает "храбрый". Оба слова производны от حرب харб "война". Отсюда становится понятным, что в те времена алтарь означал место, где воинов делали храбрыми.


Слева - мусульманский алтарь михраб, справа - христианский алтарь

Алтарь - это место, где должна была литься невинная кровь. Например, кровь барана (от ар. برآن бар'а:н "невинный").
Специальной психотехникой воинам внушалась, что и они должны быть готовыми пролить свою невинную кровь, сложить голову на алтарь Отечества.
Справедливости ради, следует сказать, что мусульмане, вопреки прямому указанию смысла арабского корня, совсем не понимают, зачем он нужен а мечети, разве что слепым помогает правильно определить направление на Мекку или служит рупором для имама, усиливающим его голос. Эта ниша в стене мечети появилась при правлении халифа Омара Бен Адель Азиза (717-720). Вероятно, это слепое заимствование из христианских храмов. Арабы, захватывая эти храмы, переоборудовали их под мечети. Алтари в них им нравились и, расписав их своими арабесками, они сохраняли их для красоты.
По-еврейски алтарь называется מִזבֵּחַ (МЗБХ). Не знаю, что это означает буквально у евреев, но по-арабски это слово означает "место убоя скота". Но тут возникает вопрос: почему сакральный акт жертвоприношения по-еврейски называется "всесожжение", как считается, в переводе с греческого холокост. Ну, положим, жертва сжигалась, но не вся и не все,  а конкретный баран. Дело в том, что холокост - это не греческое слово, а арабское и русское. Первое - арабское كل кулл "все, всё" у евреев путается с арабским жеكل кул "жри", а второе - от русского костер. Поэтому вся цепочка сакральных действий не только у евреев, а по всему миру строится по закону исключительно русского созвучия - жертва, жарить, жрать, жрец.


Посмотрите на Авраама, который уже и костер разжег, чтобы спалить бедного сына и сожрать его. Бог не только предотвратил убийство, но и каннибализм.
Как можно судить по библейским текстам, у евреев алтарь не обязательно в храме, а там, где кушать захотелось, особенно, если РА-дуга на небе засветилась. На картинке справа, Ной дает Богу насладиться благоуханием от всякого чистого скота и от всякой чистой птицы. Всякий по-арабски тоже кулл ( كل),  однако, только у Ноя была такая возможность. Впоследствии жрецы давали Богу только понюхать, а жрали жертву сами.  Вот что сказал Бог тогда о радуге во время "всесожжения" Ноем: "Это есть знак завета, который я установил между Мною и между всякой плотью, которая на земле" (Бытие   >>   Потоп, 9:17).
Христианский алтарь связан с рождением Христа в вертепе, откуда и ниша в стене, похожая на вертепы в Петре (от русского вертеп).  Рождение Иисуса трактуется как очищение Девы Марии. Тогда Алтарь - от арабского ал-Тахр (الطهر ) "очищение". Но алтарь символизирует и смерть Овна на Кресте, отчего в нише часто можно наблюдать и распятие Иисуса.
Что касается храбрости, то евреям с древнейших времен был известен более простой и надежный способ сделать человека храбрым. Они использовали созвучие между русскими словами хмель и смелый. Маму Диониса, бога вина, не напрасно звали Семела, от арабского ثمل самула "быть хмельным". Выпил  - и море по колено.
Аврааму, рожденному в городе Ур, что в Месопотамии, по-видимому, были известны оба способа.  Государства Междуречья на протяжении тысячелетий вели жестокие войны, чтобы захватывать в плен врагов, которые бы вели строительные работы, в особенности занимались бы возведением семиэтажных башен. Сравните سبي сабй "пленник" и سبع сабъ "семь". Просто созвучие, а как много оно значило для тех, кто поклонялся семерке, и придумал письменность, которая состояла из одних только семерок. Важно отметить, что глагол  саба: это не только "брать в плен", но и "пленять, очаровывать".  Ас-сабй ал-ба:били ( السبي البابلي ) "вавилонское пленение", по-еврейски галут Бавел, - событие, которое случилось с евреями на срок в 70 лет. Вообще-то галут по-арабски (галийат)  ) не "плен", а "землячество, диаспора"; (ут и ат - словообразовательные суффиксы-синонимы)

В общем, правители Междуречья нуждались в специалистах, которые могли делать их воинов храбрыми. Таким был алтарщик Ибрахим. А как проверить, что он был таковым? По фактам легенды. Как только Авраам прибыл в Ханаан, сообщает нам библейский текст, он первым делом построил алтарь в месте, которое называлось Сихем (современный Наблус). Многие пытались понять смысл этого названия. А как поймешь, если не знаешь арабского? Это Стрелецк, от арабского سهم сахм "стрела". Стрельцы ведь должны быть готовыми к тому, чтобы сложить головы на алтарь Отечества. Между прочим, из здесь сказанного можно сделать смелое предположение, что в случае со своим сыном Ицхаком у Авраама сработал профессиональный рефлекс.
Что случилось далее с городом Сихем? Согласно преданию, две тысячи лет назад римляне отказались от первоначального места и построили новый город западнее, назвав его Неаполь. Название перекочевало в арабский язык и превратилось в Наблус. Врет предание.
На самом деле это новое название происходит от обратного прочтения ар. نبول набу:л "стрелец". Выходит, как назывался город Стрелецком, так и остался Стрелецком. Просто название поменяли на его синоним.

Что для нас важнее всего в этом сюжете, это то, что на месте Лубянской площади, вероятно, еще со времен Ивана Грозного была поставлена стрелецкая слобода. (Москвоведение, 1997, стр. 118). Сравним Лубянка и арабское نبول набу: л или نبال набба:л "стрелок". Многочисленные версии о происхождении московского топонима рассматривать не будем. Отметим только, что наиболее аргументированной из имеющихся гипотез о происхождении названия, является та, согласно которой оно произошло не собственно в Москве, а в древнем Новгороде. Там существовала улица Лубянка. А близ московской Лубянки жили переселенцы из Новгорода. В 1578 и в 1500 году более 2 сотен наиболее знатных семей Новгорода и Пскова были переселены в Москву во избежания появления там очагов сопротивления (там же, стр. 116-117).
В этой связи интересно вспомнить гипотезу А.Т. Фоменко о том, что Новгород в начале своего существования не был главным торговым городом Руси, и никогда не назывался Великим. Он был просто военным поселением. (Носовский Г.В., Фоменко А.Т. НХ, т. 1, стр. 152.). Иначе говоря, Стрелецком.
   

Великий Новгород на реке Волхов и Нижний Новгород на реке Волга.
При этом академик А. Фоменко отождествляет название рек Волга и Волхов, что неправомерно, так как Волхов - мотивированное слово, от рус. волок. Ведь порожистые места реки Волхов и его мелководные плесы (до1/2 сажени) иначе как волоком не преодолеешь.
Согласно гипотезе А. Фоменко, Великим Новгородом назывался Ярославль, стоящий на Волге. Тогда понятно и название Нижний Новгород, который был построен на той же реке, но ниже по течению. Но и он так назывался не потому, что был новым, а потому что был поставлен в 1221 году как опорный пункт обороны русских границ от мордвы, черемисов и татар. (Сайт "Нижний Новгород"). Т.е. он с самого начала был военным поселением, городом стрельцов.
Вопрос: почему Великий Новгород со временем сменил название на Ярославль? Дело в том, что слово "великий" в обратном прочтении дает "аки лев". В данном контексте, конечно не лев, а леон, т.е.лен. Разведение льна было исконным занятием жителей ярославской губернии, что подтверждается наличием в этой губернии также села Великого, славившегося льном высокого качества.  И на гербе этого города должен был быть не медведь, якобы убитый Ярославом Мудрым, а МИШКА, миша:ка (مشاقة) по-арабски "обработка льна". Город Мышкин этой же губернии на своем гербе имеет и мышку и мишку. Это все лен, а не медведь и мыши. Ярославцы богатели за счет льна и покупали медь, чтобы лить колокола. Он и сейчас называется город колоколов. И к никакому Ярославу он не имеет отношения, потому что ярас по-арабски (جرس) значит "колокол". Как им пришла идея менять лен на медь? Просто. Нарисовав на своем гербе Мишку, прочли по-русски слово медведь так: "медь ведь"

Похоже, что название Новгород (по-русски и в переводах) является распространенной маской понятия "стрелец". Скорее всего, и Неаполь был построен как крепость.
И Нью-Йорк переводится как "Новый город", Йорк от обратного прочтения арабского КРЙ "поселение, город", когда говорят о муравьях, то это "муравейник". Однако Нью-Йорк совсем недавняя история. До 1664 года город назывался «Новый Амстердам». В 1664 году английские корабли захватили город, не встретив сопротивления, и он был переименован в Новый Йорк, якобы в честь инициатора этой вылазки - герцога Йоркского. Возможно, так и было, но ведь в Англии есть город Йорк, традиционная столица севера Англии. Город возник в 71 н. э. на основе римской крепости Эборакум. Происхождение названия «Эборакум» в точности неизвестно, так как нет сведений о языке, на котором говорило местное население во времена римского завоевания. Учитывая сложившийся контекст РА, можно предположить, что его название идет от обратного прочтения محاربة муха:реба "воинствующая", т.е. "Стрелецк". Опять палиндром.

Но и древний город Карфаген (Картага) тоже переводится как Новгород. Мне как арабисту это было известно давно. Но самым для меня потрясающим моментом было то, что Карфаген стоял на полуострове, сильно напоминающем по форме стрелу.  Не скрою, увидев схему, я даже ахнул.



Возвращаясь к Лубянке, обратим внимание на упоминание знатных людей из Новгорода и Пскова. Знатные люди по-арабски нубала (نبلاء).

русский язык, РА, арабский язык, интересно, язык, евреи

Previous post Next post
Up