Aug 29, 2007 00:25
Комитет "Гражданское содействие" с момента своего возникновения в 1990 г. помогает вынужденным мигрантам: беженцам из других стран, вынужденным переселенцам (это те же беженцы, но с российским гражданством), внутренним беженцам (они называются "лица, перемещенные внутри страны"). До трудовых мигрантов у нас до сих пор руки не доходили. Теперь мы хотим попробовать заниматься и их проблемами.
Только слова эти - "трудовые мигранты", "гастарбайтеры" - мне не нравятся: какие-то тяжелые, топорные слова. Недавно во Львове я услышала слово, которым я хотела бы назвать эту тему.
В маленьком зале львовского аэропорта пассажиры московского рейса, которым прилетела я, почти час провели в людской пробке, образовавшейся у паспортного контроля, в обществе пассажиров рейса, прилетевшего сразу после нас из Италии. Такой шумной публики я еще не видела. Причем самая громкоголосая женщина оказалась именно рядом со мной.Все время, что мы провели в близком соседстве, женщина с неугасаемой яростью и не снижая тона, бранилась с теми, кто пытался пройти впереди нас. При этом она, как и другие пассажиры этого рейса, свободно переходила с украинского на итальянский и обратно. Я никак не могла понять, кто они такие. Потом я спросила об этом у украинских коллег, и они ответили: заробичане. В первый момент я подумала, что это какая-то неизвестная мне народность. Но оказалось, что это - жители Украины, выезжающие на заработки за границу. Таких людей - огромное количество. (Цифру, которую назвали коллеги я не запомнила, но счет определенно идет на миллионы). Очень многие работают в Италии (женщины - домработницами, няньками).
Я решила называть трудовых мигрантов в своем журнале этим теплым украинским словом - "заробичане",хотя и не знаю, насколько точно оно соответствует российскому явлению и понятию.
Первый сюжет, посвященный заробичанам, помещен ниже: Дело на 350 рублей.
гастарбайтеры