А вот, нашел. ========================== РАЗГОВОР В МАНЗАНАРЕ ========================= Каждую последнюю субботу апреля собирается в бывшем лагере множество людей. Отдать почести погибшим и вспомнить о прошедшем. О прошедшем которое повторяется вновь и вновь. Я разговаривал там с пожилым учителем Йоси-суки. Вот это подобие интервью:
- Мне повезло. Мой брат был отправлен в лагерь раньше нас и он приготовил матрасы набитые соломой. А другим пришлось с этого начинать. Когда мы приехали, поднялась страшная песчаная буря. Не то, что сейчас. Сейчас таких нет, а тогда жуть что творилось. Песок проникал во все отверстия. Потом, уже когда нас поселили в бараке, мы пол подметали а в нем щели в два пальца и весь песок проваливался вниз. При новом порыве ветра его поднимало с земли и забрасывало обратно в помещение.
Рассказывая он время от времени улыбается.
- Нет, дурных чувств у меня уже нет. Тогда было обидно. Мы же были гражданами. Я приехал с родителями когда мне было 4 года. А тут как в приказе было написано «всех иностранцев и не-иностранцев» то есть нас гражданами прямо не называли а придумали новое словечко «не-иностранцев». Они говорили что это сделано для нашей защиты. Только пулеметы вокруг были направлены внутрь лагерной территории, а не наружу. Бараки были хилыми, туалеты мужской от женского отделяла тонкая стенка. Все было слышно что рядом делалось. Японские женщины воспитывались в духе стыдливости, для них это было сущее наказание. Ждали когда никого по соседству не будет и только тогда шли в туалет.
- А как жили? Влюблялись наверное?
- О, да. Романов было много,- тут он снова улыбается
- Что же вы там делали?
- Да особенно нечего было делать. Сначала шили камуфляжные сети. Такие, знаете, чтобы вооружение покрывать. Потом через несколько месяцев поспела сахарная свекла у окрестных фермеров, потребность в рабочей силе большая была. Нас направили им помогать.
- А какой тут был климат? Места-то не очень приветливые…
- Да уж! Летом песчаные бури и жара. Зимой снежные вьюги постоянно. Не то что там снежок идет пушистый. Настоящие бури.
- Но на концентрационный лагерь это место не было похоже?
- Нет, что вы! Нас ведь никто не мучил и не истязал. Просто за проволокой колючей поселили. Неделю давали на сборы. Одной семье можно было взять с собой два чемодана с вещами. Нет, это не концентрационыый лагерь. Мы там в бейсбол играли. Сделали биты, мячи из подручного материала. Детям очень нравилось. Учиться толком не нужно, делай что хочешь целый день.
- А дальше что было?
- Потом молодежь стали постепенно призывать в армию. Люди-то были нужны. Меня направили в школу военных переводчиков в конце 1944 года. А когда попал в действующую армию на Гавайях то скоро и война закончилась.
- А потом?
- А потом вернулся. Повсюду таблички «Япошек не обслуживаем» (No service for Japs). Неприятно было.
- И долго это продолжалось?
- Ну, постепенно прекратилось. Стал народ из армии возвращаться и как-то все это сошло на нет.
- А много народу уехало в Японию?
- Да, много. В основном люди в возрасте. Молодежь ехать не хотела. Они ведь и Японии-то не видели никогда. Но некоторым пришлось ехать с родителями. А куда им было деваться.
- Ну, у вас я вижу нет больше обиды?
- Ну конечно сколько можно переживать. Но все повторяется. Теперь вот за мусульман взялись после 11 сентября. То же самое. Пусть люди видят и знают.
- Как вас зовут?
- Джон. По-японски Йосисуки. Сложное имя для американцев.
- А сам я русский. Для меня несложное. Я индийские имена произношу легко. А в них 10 слогов.
Йосисуки снова улыбается.
- А верно что правильно говорить «суси» а не «суши»?
- Да, - говорит Йосисуки - «суси» (его «с» немного пришепетывает но все же это точно не «ш», прав был переводчик Мураками)
- А ели тогда суси?
- В Японии ели, а в Америке, нет, не было этой еды еще. Потом уже, когда из Японии стал народ возвращаться, эти бары расплодились.
- Что Вы после войны делали?
- Работал учителем.
- Спасибо Вам за беседу и всего Вам хорошего.
Вот такая беседа с пожилым японцем интернированным в лагерь Манзанар в годы Второй Мировой войны.
========================== РАЗГОВОР В МАНЗАНАРЕ =========================
Каждую последнюю субботу апреля собирается в бывшем лагере множество людей. Отдать почести погибшим и вспомнить о прошедшем. О прошедшем которое повторяется вновь и вновь. Я разговаривал там с пожилым учителем Йоси-суки. Вот это подобие интервью:
- Мне повезло. Мой брат был отправлен в лагерь раньше нас и он приготовил матрасы набитые соломой. А другим пришлось с этого начинать. Когда мы приехали, поднялась страшная песчаная буря. Не то, что сейчас. Сейчас таких нет, а тогда жуть что творилось. Песок проникал во все отверстия. Потом, уже когда нас поселили в бараке, мы пол подметали а в нем щели в два пальца и весь песок проваливался вниз. При новом порыве ветра его поднимало с земли и забрасывало обратно в помещение.
Рассказывая он время от времени улыбается.
- Нет, дурных чувств у меня уже нет. Тогда было обидно. Мы же были гражданами. Я приехал с родителями когда мне было 4 года. А тут как в приказе было написано «всех иностранцев и не-иностранцев» то есть нас гражданами прямо не называли а придумали новое словечко «не-иностранцев». Они говорили что это сделано для нашей защиты. Только пулеметы вокруг были направлены внутрь лагерной территории, а не наружу. Бараки были хилыми, туалеты мужской от женского отделяла тонкая стенка. Все было слышно что рядом делалось. Японские женщины воспитывались в духе стыдливости, для них это было сущее наказание. Ждали когда никого по соседству не будет и только тогда шли в туалет.
- А как жили? Влюблялись наверное?
- О, да. Романов было много,- тут он снова улыбается
- Что же вы там делали?
- Да особенно нечего было делать. Сначала шили камуфляжные сети. Такие, знаете, чтобы вооружение покрывать. Потом через несколько месяцев поспела сахарная свекла у окрестных фермеров, потребность в рабочей силе большая была. Нас направили им помогать.
- А какой тут был климат? Места-то не очень приветливые…
- Да уж! Летом песчаные бури и жара. Зимой снежные вьюги постоянно. Не то что там снежок идет пушистый. Настоящие бури.
- Но на концентрационный лагерь это место не было похоже?
- Нет, что вы! Нас ведь никто не мучил и не истязал. Просто за проволокой колючей поселили. Неделю давали на сборы. Одной семье можно было взять с собой два чемодана с вещами. Нет, это не концентрационыый лагерь. Мы там в бейсбол играли. Сделали биты, мячи из подручного материала. Детям очень нравилось. Учиться толком не нужно, делай что хочешь целый день.
- А дальше что было?
- Потом молодежь стали постепенно призывать в армию. Люди-то были нужны. Меня направили в школу военных переводчиков в конце 1944 года. А когда попал в действующую армию на Гавайях то скоро и война закончилась.
- А потом?
- А потом вернулся. Повсюду таблички «Япошек не обслуживаем» (No service for Japs). Неприятно было.
- И долго это продолжалось?
- Ну, постепенно прекратилось. Стал народ из армии возвращаться и как-то все это сошло на нет.
- А много народу уехало в Японию?
- Да, много. В основном люди в возрасте. Молодежь ехать не хотела. Они ведь и Японии-то не видели никогда. Но некоторым пришлось ехать с родителями. А куда им было деваться.
- Ну, у вас я вижу нет больше обиды?
- Ну конечно сколько можно переживать. Но все повторяется. Теперь вот за мусульман взялись после 11 сентября. То же самое. Пусть люди видят и знают.
- Как вас зовут?
- Джон. По-японски Йосисуки. Сложное имя для американцев.
- А сам я русский. Для меня несложное. Я индийские имена произношу легко. А в них 10 слогов.
Йосисуки снова улыбается.
- А верно что правильно говорить «суси» а не «суши»?
- Да, - говорит Йосисуки - «суси» (его «с» немного пришепетывает но все же это точно не «ш», прав был переводчик Мураками)
- А ели тогда суси?
- В Японии ели, а в Америке, нет, не было этой еды еще. Потом уже, когда из Японии стал народ возвращаться, эти бары расплодились.
- Что Вы после войны делали?
- Работал учителем.
- Спасибо Вам за беседу и всего Вам хорошего.
Вот такая беседа с пожилым японцем интернированным в лагерь Манзанар в годы Второй Мировой войны.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment