Поетка - бджола

Apr 06, 2024 18:09



Як пилок та нектар,
я слова підбираю,
в стільника̔х, що із рими,
в мед віршів обертаю.

Як бджола із квіток -
робить гарний медок,
так зі слів в стільниках
вірш виходить в рядках.

© Лєка Веселка, квітень 2024



Авторський переклад з російської вірша «Рифмованные соты».

Как пыльцу и нектар,
подбираю слова я,
и в рифмованных сотах
в мёд стихов превращаю.

Как пчела плюс цветок -
получился медок,
так из слов в сотах рифм
получается стих.

© Лека Вэсэлка, июль 2020

P.S. Остальные иллюстрации опять почему-то не загрузились из фотоальбома ЖЖ, поэтому, кому интересно, смотрите в Журнале Аккомпаниатора или Фейсбуке.

Вірші, Leka promt – AI image, РитмоРифма, Голос Души

Previous post Next post
Up