прелести электронного перевода

Mar 11, 2012 21:21

Размещение было чистым и сладким запахом, вполне и со всякого рода внутренние утилиты. Хозяин дома являются очень нежный, приятный и доступный».

Leave a comment

Comments 11

tipa_umniy March 11 2012, 17:26:17 UTC
Тааак...Ну-ка про хозяина подробнее - подтвердилось?..))))

Reply

lejeboka_l March 11 2012, 17:47:12 UTC
как узнаю отпишусь)))

Reply

tipa_umniy March 11 2012, 17:49:28 UTC
Только напиши на английском, а потом переведи на русский тем же электронным переводчиком!..))

Reply

lejeboka_l March 11 2012, 18:06:03 UTC
извращенец)))))))

Reply


reyah March 11 2012, 19:10:12 UTC
ага )) обожаю электронные переводы

из недавно увиденного было "сарай посреди виноградника" (с) - это характеристика жилья была...одна из ... дальше больше )))

Reply

lejeboka_l March 12 2012, 03:56:55 UTC
а мы вчера с мужем долго рисовали себе портрет всегда доступного хозяина дома)))).
у финов Сарай бывал даже вместо кухни)))

Reply


suliel March 14 2012, 21:26:58 UTC
Даже боюсь предположить, к чему прилагалась такая инструкция ;-)

Reply

lejeboka_l March 15 2012, 03:08:31 UTC
дак как раз тут все пристойно, дом- просто дом на берегу моря))

Reply


Leave a comment

Up