Как работает агитпроп - инструкция от Радио Свобода

Mar 23, 2011 21:27

Originally posted by geostringer at Как работает агитпроп - инструкция от Радио Свобода

Шаг первый

18 марта корреспондент грузинской "Свободы" Нино Харадзе допускает сравнительно небольшую ложь. Она некорректно выдергивает из контекста одну короткую цитату посла Франции Эрика Фурнье. При этом у фразы обрезан немаловажный в смысловом плане конец. В результате ироничный комментарий французского посла приобретает в сюжете Харадзе прямо противоположное содержание.

Шаг второй


22 марта наводку Харадзе использует и креативно развивает корреспондент русской "Свободы" Георгий Кобаладзе. Уместно отметить, что это - псевдоним, под которым работает Давид Гамцемлидзе, имеющий репутацию персоны, приближенной к особе Нино Анзоровны Бурджанадзе.

Шаг третий

Российский агитпроп начинает продвигать результат творчества "Кобаладзе" в сетевых СМИ. Купившись на утку, эту "информацию" тиражирует и телеканал ПИК - но, слава богам, затем догадывается обратиться к самому послу Франции, и Эрику Фурнье приходится оправдываться.

Шаг четвертый

23 марта российские СМИ, не смотря на наличие опровержения, продолжают перепечатывать утку от "Кобаладзе", акцентируя на "авторитетный" источник в лице Радио Свобода - хотя опровержение проиндексировано и прекрасно видно в службе Яндекс-Новости.

Примечание

Нино Харадзе пустила камушек, который покатился по склону и перерос в лавину имени "Георгия Кобаладзе". Впрочем, этот автор лишь творчески обогатил сырой материал менее опытной коллеги. А так, еще за день до нашего автора, о "тотальной депрессии" французского посла, в которую Фурнье впал из-за царящих в Грузии "ретроградства" и "необольшевизма", начали писать акулы пера таких объективных и профессиональных изданий, как агентство "Regnum", газета "Взгляд" и других достойных источников. В "правильном" русле комментировал болезненное состояние дипломата небезызвестный "эксперт" Паата Закареишвили...

P.S.

Для не владеющих французским и грузинским языками появился русский перевод выступления посла Франции.

Журналюги, Россия, Франция, Грузия

Previous post Next post
Up