Большой Бенду написал очередной пост в своем журнале. Предлагаю вам мой перевод этого текста (точнее, это был семейный подряд - перевод мой, редактура жены)
Ковер
3 июдя 2010-07-05
Вы, наверное, переворачивали ковер и видели, что на его изнаночной стороне такой же рисунок, как и на лицевой.
И страны также имеют изнанку.
Представьте, что на большом ковре изображена Германия. Нарисован президент, который почти ничего не решает - на изнанке такой же президент, только не очень хорошо виден. Затем парламент - и с лицевой, и с обратной стороны парламент принимает законы, дальше полиция - она защищает эти законы - с обеих сторон. Потом вышиты бандиты и воры - также с обеих сторон. Полиция их ловит, так как они нарушают законы, принятые парламентом.
Можно продолжать дальше, но будет довольно утомительно. Германия-ковер с изнаночной стороны такой же, что и с лицевой. Но немного более тусклый.
А сейчас посмотрим на Грузию девяностых годов: уже догадались, какая разница?
На лицевой стороне воры, бизнесмены, правительство, полиция, парламент нарисованы по отдельности, и как будто как в Германии - парламент принимает законы, правительство эти законы выполняет, воры нарушают законы, а полиция их ловит.
Переворачиваем ковер. Вай! Больше ничего не видите? Эти узлы больше ни на что не похожи? Кто тот человек, привязанный нитями к парламенту, ворам и полиции? Парламентаровор? Ворополицейский? Министробандит?
И что получается? Вы цинично заявляете, что то, что выткано на лицевой стороне, ничего не значит на изнанке?
К сожалению, должен согласиться с Вами.
Короче, не были похожи стороны тогдашнего ковра друг на друга.
В этом я вижу реальный прогресс - лицевая и обратная сторона Грузии понемногу начинают походить друг на друга: если посмотреть на ковер с обратной стороны, уже можно различить то, что можно ожидать от лицевой. Полиция и здесь, и там гоняет бандитов; президент и здесь, и там руководит. Но мы еще не Германия - предстоит пройти большой путь.
Нам предстоит еще много связать, чтобы лицевая и обратная стороны была одинаковыми; чтобы везде мы говорили то, что думаем, чтобы наше название соответствовало нашей деятельности.
Если посмотреть издалека на большой ковёр, обе стороны походят друг на друга, но если подойти поближе, мы опять не разберемся. Посмотрим, например, на школы - разве большинство из них способно воспитать ребенка и дать ему хорошее образование? А больницы способны обеспечить лечение? А медия - распространение правдивой информации? И самое главное - мы сами?! Сколько человек считает, что закон дан для того, чтобы его нарушать? Что красный свет светофора зажигается для того, чтобы нажать на газ? Что платежи сделаны для неплатежей, и что ворованное электричество лучше, чем купленное. Что устроить на работу родственника-бездельника - хорошее дело, и в то же время мы возмущаемся, что этой стране ничего не поможет, так как все по знакомству?
Это не является каким-то особым грузинским менталитетом и нашим родовым проклятием. Это следствие жизни в чужой стране. Последние два века мы сами себе не принадлежали , и до этого у нас это счастье было слишком в коротких промежутках времени. Пройдет время, и мы все назовем своими именами. Придет время, и на обеих сторонах ковра будет одинаковый рисунок. И издалека, и вблизи.