ДАВИД ГРОССМАН. ОТМЫВАНИЕ СЛОВ.

Jun 21, 2017 23:37


Букеровская премия Давиду Гроссману- награда замечательному писателю и совестливому человеку. Он-настоящий, недекларативный патриот Израиля, начисто свободный от хамства и плебейского высокомерия и как настоящему патриоту, ему больно за страну. Эссе «Отмывание слов» он опубликовал тридцать лет назад. Читается оно как сегодня. Ибо приемы асбары, подмеченные в нем, не изменились.

«Уже много сказано об условном языке, применяемом, когда речь идет о происходящем на оккупированных территориях. Это «чистый» язык, призванный «отмыть» неприятно звучащие слова. Напомним некоторые из них.

Прежде всего, неприлично в наши дни говорить об «оккупированных территориях». Есть множество заменителей. Можно сказать просто - «территории». Наш глава МИДа Шимон Перес вовсе употребляет английское territories вместо ивритского аналога. Может быть потому что хочет отдалить неприятные аналогии и на международном языке это звучит глаже.

«Территории» - как будто речь идет о геометрических понятиях. Некое зримое выражение удовлетворения. Территории эти - наши. Хотя выясняется, что это не совсем так. Они аннексированы «де-как-то», не точно «де-юре» и неполностью «де-факто».Мы вроде бы ответственны за происходящее там, но с другой стороны- это не наше дело.

С легкой отстраненностью, но с чувством принадлежности и обладания. Как человек идущий по коридору поликлиники и несущий в вытянутой руке анализ мочи.

Уже годы мы не говорим о «присоединении восточного Иерусалима. Есть «воссоединение города». Развитие поселений мы называем «концентрацией». Нет «выражения мнения арабов», есть «подстрекательство»; нет арабских аграриев, есть «жители деревень»; нет арабских интеллигентов, есть «образованные»; Нет психологии арабов, есть «ментальность». В арабских городах на Западном берегу нет улиц, есть переулки (рассадники преступности).

«Стерильность» достигла пика, когда речь зашла о столкновениях со смертельным исходом. Армейская пресс-служба выработала особый язык. Это подается примерно так: «Армейский патруль, атакованный вблизи лагеря беженцев после предостерегающих криков выстрелил в воздух.» Изысканно-вежливый стиль заставляет предположить что-то ужасное. Если есть жертвы, не принято говорить что ЦАХАЛ убил арабских граждан. Они «застрелены» или «убиты». Иногда это звучит почти пасторально «В столкновении двое арабов нашли свою смерть».

Корреспондент «Галей ЦАХАЛ» на территориях завершил свое сообщение следующими словами «Согласно источникам, двое убиты».

Безличная форма смягчает восприятие.
(Давид Гроссман.Желтое время. Тель-Авив. 1987. с. 44-45)
https://simania.co.il/bookdetails.php?item_id=3812

Общество

Previous post Next post
Up