Я гостям не очень рада,хоть май нэйм Шахерезада(том 5).

Aug 19, 2013 23:05

ГЛАВА ПЕРВАЯ И ЕДИНСТВЕННАЯ В ЭТОМ ТОМЕ:СЕМАНТИКА ЦВЕТА.О,КАК ЭТО ПРОСТО!

А со временем обнаружилось,что и в отсутствии единой цветовой гаммы есть свои преимущества.
Отныне обслуживающему наш дом персоналу больше незачем было утруждать себя запоминанием
номеров наших квартир."Я буду у зеленых"- говорил газовщик,и всем было понятно,что он на
третьем этаже.Сантехник орал,что на стояке у коричневых плохо греет батарея,и всем,кому до него
было дело,привычно шли на верхний этаж.И только представители первого этажа,две немолодые
семейные пары патриархального уклада жизни,смущенно заливались краской каждый раз,
когда наша домоуправ громогласно вещала на весь двор жэковскому плотнику что-нибудь вроде:
"Коляныч,у голубых опять дверь в ванной перекосилась.Ты б сходил,посмотрел,в чем там дело."
(Все-таки в России слово"голубой" вызывает неискоренимо негативные ассоциации).

А сейчас наш подьезд опять покрасили маляры местной управляющей компании.И уже который
день я хожу,озираюсь,и никак не могу к этому привыкнуть.Один и тот же цвет на всех этажах?
Это же жутко некрасиво!!!

P.S.И я,в свою очередь,поймала себя на мысли,что после всего произошедшего,уже даже и
не люблю слушать анекдоты.Они ведь смешны ровно до тех пор,пока не окажешься на месте
их героев.А как показывает весь мой жизненный опыт,ситуация,при которой собрались вместе
немец , русский и поляк,лично для меня ничем хорошим,как правило,не заканчивается.

немец, русский, смешно, поляк, анекдоты, семантика цвета.

Previous post Next post
Up