Из ФБ.

Oct 09, 2022 13:07

Alexander Barash
3 ч. ·
перевод
Йегуда Амихай
Из цикла «Точность боли и размытость счастья.
Присутствие ностальгии во всем»
Поставить надгробие не на том месте - как Гробницу Рахили,
и ошибиться в именах, и произнести слова, предназначенные
для того, чтобы - не попасть в цель и не причинить боль,
перенести вещи с одного места в другое,
камни из каменоломен - в строящийся дом,
залить воду в трубы, застать врасплох, изменить -
это настоящая ностальгия.
Когда занавеска в окне хочет быть флагом снаружи,
когда прошлое хочет быть будущим,
когда слезы тоскуют не по смеху и не по глазам, которые
плачут этими слезами, и не по щекам, по которым текут,
а по морю, по соли, которая в море -
это настоящая ностальгия.

Стихи, welcome

Previous post Next post
Up