I was hoping I wasn't going to have to post two times in a row....

Nov 06, 2008 22:31

I'm really sorry about this
Not only for the 'double post' but for having to request something that isn't entirely help with Korean...

I'll cut the rest... )

grammar, translation

Leave a comment

squishibananas November 7 2008, 14:47:33 UTC
은/는, 이/가 are still so hard for me to get right. There was some stuff mentioned about them in the first post in the link provided by k0dama님 but here’s some things that I just had to find out on my own.

It’s always:

은/는

EXCEPT IN ALL OF THESE CASES AHAHA:

When some verbs seem to go hand in hand with 이/가:

아니다 / to not be
나는 바보가 아닙니다 / I am not an idiot.

있다 / to exist/for there to be
저기에는 꼬리가 다섯 달린 고양이가 있어요 / There’s a five-tailed cat over there.

없다 / to not exist/for there not to be
한강에 괴물이 없어요 / There’s no monster in the Han River.

많다 / to be a lot of
요즘 인터넷에서 나는 인기가 아주 많아요 / I’m really popular on the internet these days.

나다 / to happen
사고가 났어요 / I had an accident (not of the lavatory persuasion)

그립다 / to long for
팀탬스가 그리워요 / I miss Timtams.

좋다 / to be good
여름이 좋아요 / Summer’s nice.

나쁘다 / to be bad
오늘은 날씨가 나빠요 / The weather’s bad today.

싫다 / to not like
서울에서 운전하기가 싫어요 / I don’t like driving in Seoul (you can also say 서울에서 운전하기를 싫어해요 but that’s not the point)

되다 / to become
앞으로 선생님이 되고 싶어요 / I want to be a teacher later on.

어떻다 / to be like how (definition is made of first-class fail, let’s just go to some examples…)
미국이 어땠어요? / How was the US?
음식이 어때요? / How’s the food?

(NOT A COMPREHENSIVE LIST JUST THE ONES THAT I COULD THINK OF RIGHT NOW)

When even the first exception has exceptions of its own!: if the topic has already been mentioned, 이/가 is replaced with 은/는

한강에 괴물이 있어요? / Is there a monster in the Han River?
아뇨, 한강에 괴물은 없어요. No, there’s no monster in the Han River (so get over it, boy)

When you want to draw attention to a topic:

톰이 했어요! / Tom did it!

니가 뭐 하냐?! / What are you doing?! (may also be written as 네가)

When the sentence contains passive verbs (active and passive parts of the verbs have also been underlined for your convenience):

나는 마음을 바꾸었어요 / I changed my mind.
마음이 바뀌었어요 / My mind’s changed.

나는 과자를 다 먹었어요 / I ate all the biscuits.
과자가 다 먹혔어요 / All the biscuits were eaten.

나는 숙제를 했어요 / I did the assignment.
숙제가 됐어요 / The assignment’s been done (yes, 되다 is 하다’s passive form and yes, it does appear above, thanks for asking).

When the noun appears in a noun group:

나는 저 사람을 좋아해요 / I like that person.
저 사람은 내가 좋아하는 사람이에요 / That’s the person that I like.

우리 남동생은 야채를 안 먹을 거예요 / My brother won’t eat his veggies.
야채는 우리 남동생이 안 먹을 음식이에요 / Veggies are the food that my brother won’t eat.

When it’s an embedded quote:

너는 똑똑해요 / You’re smart.
그녀는 니가 똑똑하대요 / She said you’re smart.

한글은 대문자가 있었으면 나는 자기 생각을 더 자연스럽게 표현할 수 있었어요 / I could have expressed myself more naturally if Hangul had capital letters.
나는 한글이 대문자가 있었으면 내가 자기 생각을 더 자연스럽게 표현할 수 있었다고 생각해요 / I think I could have expressed myself more naturally if Hangul had capital letters.

(there is a slight 100% chance that the two above sentences are wrong but not because of the 이/가 particles… but that particular grammar’s not the point.)

It just is:

비가 오다 / It’s raining.

눈이 오다 / It’s snowing.

바람이 불다 / It's windy.

WISH SOMEONE COULD’AH TOLD ME THIS AT THE BEGINNING OMG THE SUFFERING AND RESTLESS NIGHTS THIS CAUSED ME.

Reply

photograficnerd November 29 2008, 18:54:01 UTC
Even though I wasn't the person to ask I am so taking this. I've been trying to start out with expanding knowledge into grammar / sentence structure and all that and the sites I've come across that explain the particles completely confused me and made me lose the tiny fragment of confidence I had (not that I should even have it). :/ So, 정말 고맙습니다.

Reply

squishibananas November 30 2008, 00:00:35 UTC
And I very welcome you back. 은/는, 이/가 are really hard for people who only speak English because they just don't appear in the language, so if I know something about how to use them, I think I should share the love.

If you have any other questions about anything about Korean (don't ask me about Turkish, can't help you there :/), message me or something. Me and Korean are in nerdy love 8D.

Reply


Leave a comment

Up