Кто из дому, кто в дом, кто над кукушкиным гнездом.

Aug 05, 2011 08:58

Про то, как «в человеке уничтожают личность», про то, что будет с нормальным человеком в ненормальном обществе.

Еще давно я открыла Кена Кизи "Над кукушкиным гнездом" и смогла осилить  только до середины. Его считают шедевром, а мне было скучно его читать. Вот и решила закончить книгу просмотром фильма:)
Сказать по правде, я не сразу поняла всю суть названия. Только после долгих размышлений и прочитанных рецензий стало все ясно. Это надо смотреть и читать. Еще больше начинаешь понимать всю ценность свободы и настоящей жизни.
Блестящая игра актеров, безумные психи, завораживающая  атмосфера психиатрической больницы, методы терапии (это страшно интересно, никогда этим не интересовалась) - все это мне понравилось.
Странным было для меня то, что я спокойно перенесла конец фильма, ничего не было, ни слезинки, ни комка в горле, ничего.
7 из 10.




"Никогда не думал, что душевная болезнь придает субъекту некое могущество - могущество! Подумать только: неужели чем безумнее человек, тем он может быть могущественнее?"

Название романа и киноленты взято из детской песенки-эпиграфа: «Кто-то полетел на запад, кто-то полетел на восток, а кто-то полетел над гнездом кукушки». Получилась как и в оригинале считалочка: «Кто из дома, кто в дом, кто над кукушкиным гнездом».

На американском жаргоне «кукушкино гнездо» - это сумасшедший дом. И бегство навстречу свободе - как полёт над гнездом кукушки. Но кроме того, название имеет иной смысл. Кукушкино гнездо - это гнездо без птенцов. Она бросает их на произвол судьбы - пусть выкарабкиваются сами. Как ни парадоксально, это вполне напоминает типичный американский принцип: «создай самого себя». Так что Америка - это пустое гнездо кукушки, а её родные дети оказываются бесприютными пасынками, бесконечно блуждающими по дорогам.

книги, цитатник, кино

Previous post Next post
Up