ПЕРЕПОСТ. Трудности перевода

Nov 08, 2015 23:35

Оригинал взят у utrokrasit в Трудности перевода
Делаем домашку. В Азбуке задание: "Объясни пословицу: дружба крепка не лестью, а правдой и честью".
- Марина, что такое "лесть"?
- Ну, это значит лезть в чьи-то вещи.
Не, - говорю - это когда тебе говорят, что ты хорошая и милая, а на самом деле так не думают, и хотят, чтобы ты отдала свою игрушку.
- ?
- Ну ладно. А "честь" что такое?
- В полкУ?
- Ну хоть в полкУ
- эээ....не знаю.
- Честь - это примерно как честность...даже не знаю, как это еще объяснить...

Ребенок завис) Но быстро переключился и спросил, что такое "Авось".
Йолки)

Зато загадку отгадала. "Ела-ела дуб-дуб, поломала зуб-зуб".
Бобёр это, - говорит. Бобёр.
Бобриха конечно, была бы логичнее, но мне такой ответ нравится больше, чем банальная "пила"

чужие детки

Previous post Next post
Up