1 В своем исчерпывающем исследовании гейской субкультуры Нью-Йорка с 1890 по 1940 гг. Джордж Чонси отмечает лексический сдвиг на рубеже веков в слэнге геев: "мужчины, полагавшие себя отличающимися от прочих скорее на основании своего гомосексуального интереса, нежели женоподобного полового статуса, обычно называли себя "пидорами" [queer]... Многие пидоры расценивали термины "педик" [faggot] и "гомик" [fairy] как более уничижительные, но обычно употребляли их исключительно в отношении мужчин, которые вели себя не подобающим мужчине образом". См. Chauncey, Gay New York, The Making of the Gay Male World 1890-1940 (New York: Basic Books, 1994). Берроуз, судя по всему, полагается именно на этот сдвиг значения.
2 Тео ван дер Меер отмечает отсутствие темы феллацио в юридических дискурсах XVIII века о сексуальных привычках. Он утверждает, что феллацио считался "пороком развратников", а "феллатор", возможно, "расценивался как "активный" участник, более того - вероятно, он навязывал собственное социальное превосходство или, по крайней мере, свои распутные склонности тому, кто находился ниже его". См. "Содомия и стремление к третьему полу в начале нового времени" в книге под ред. Гилберта Хердта Third Sex, Third Gender: Beyond Sexual Dimorphism in Culture and History (New York: Zone Books, 1994). В ХХ веке активное/пассивное разграничение радикальным образом поменяло направление, вне всякого сомнения, благодаря фрейдовскому эдипову толкованию феллацио как замены сосания материнской груди - эмаскуляционное толкование, отказывающее феллатору в активном, мужском статусе. См. Фрейд, "Некоторые психические последствия анатомического разграничения полов" в The Standard Edition of the Complete Psychological Works Of Sigmund Freud, т. 19, под ред. Джеймса Стрэйчи в сотрудничестве с Анной Фрейд (Лондон, 1953-74).
3 Judith Butler, Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity (New York and London: Roudedge, 1990).
4 Берроуз. Палец. В сб. "Интерзона", см. "Митин Журнал" №57.
5 Burroughs, The Letters of William S. Burroughs 1945-1959, ed. Oliver Harris (1993; rpt. London: Picador, 1993).
6 Более подробную историю этого периода и перипетий публикации см. в письмах Берроуза Гинзбергу и Керуаку весной 1952 г.
7 Берроуз первоначально считал публикацию своей книги в одном томе с "Агентом по борьбе с наркотиками" "омерзительной идеей", хотя, прочтя книгу Хельбранта, решил, что "он не выглядит чересчур противным персонажем". Две обложки этих романов наглядно демонстрируют те проблемы, с которыми столкнулся Соломон перед публикацией "Пидора": обе предлагают агрессивно гетеросексуальные образы мужчин, нападающих на "плохих" женщин или арестовывающих их. На обложке "Джанки" мужчина схватился с женщиной-наркоманкой; на обложке "Агента" на ту же самую наркоманку полиция надевает наручники, а она в отключке сидит в нижнем белье. Такая макулатурная упаковка с типичным упором на эротизированное насилие и садо-мазохизм была бы, вне всякого сомнения, притянута за уши при поисках подходящей обложки для "Пидора". Хельбрант посвятил свой роман "Энни, разумеется", подчеркнув собственную гетеросексуальность, а Берроуз таинственно подписал свое посвящение: "А. Л. М." - инициалы Адельберта Льюиса Маркера (позже выведенного в "Пидоре" под именем Юджина Аллертона).
8 Морган говорит о запоздалой публикации "Пидора" в своей биографии. Как отмечал Оливер Харрис, "исключительная случайность" "Пидора" делает все попытки рассматривать историческое положение книги в каноне работ Берроуза проблематичными. Введение было добавлено к тексту в 1980-х годах, а кроме этого появились "новые фрагменты текста, добавленные к оригинальной рукописи в процессе редактирования, включая отрывки из современных писем". См. Харрис, "Ты видишь вирус? Странная холодная война Уильяма Берроуза", Journal of American Studies 33.2 (1999).
9 Наплевательское отношение Берроуза к "Пидору" можно наблюдать - среди прочего - в его интервью Филиппу Микриаммосу, см. "Последнее европейское интервью", Review of Contemporary Fiction (весна, 1984).
10 Когда текст редактировался для повторной публикации издательством "Пенгуин" в 1970-х годах, правописание [оригинального] названия было изменено в соответствии с орфографической нормой с Junkie на Junky.
11 Организация гомосексуальных взаимоотношений в понятиях гетеросексуальной матрицы мужского-женского, активного-пассивного освещается в работе Джейми Гау "Теории сексуального самоопределения и маскулинизация гея" в книге Coming on Strong: Gay Politics and Culture (London: Unwin, 1989) под ред. Саймона Шепарда и Мика Уоллиса. Можно предположить, что сдвиг от "Джанки" к "Пидору" состоит в том, что Ли перестает быть "гомосексуалистом от случая к случаю" (как подтверждают упоминания о жене в первой книге) и становится убежденным гомосексуалистом. Что интересно, сам Берроуз пережил такой сдвиг между сочинением этих двух романов, после непреднамеренного убийства своей гражданской жены Джоан Воллмер.
12 Термин "женобоязнь" используется Эвой Кософски-Седжвик. См. "Как вырастить детей геями: война с женственными мальчиками" в кн. Tendencies (London: Routledge, 1994).
13 David Savran, Taking It Like a Man: White Masculinity, Masochism and Contemporary American Culture (Princeton: Princeton University Press, 1998).
14 Берроуз и Гинзберг. Письма яхе (Сан-Франциско, 1963) Русский перевод: T-ough Press, 2002.
15 См. John Marks, The Search fir the "Manchurian Candidate": The CIA and Mind Control (London: Alien Lane, 1979), где приводится подробный отчет о программе ЦРУ "МК-Ультра".
16 Michel Foucault, The History of Sexuality, Volume One: An Introduction 1976, trans. Robert Hurley (1978; rpt. London: Penguin, 1990). Как отмечает Элейн Шоуолтер, термин "гомосексуальный" был изобретен венгерским писателем Кароем Бенкертом в 1869 году и вошел в английский язык с переводом книги Краффт-Эбинга Psychopathia Sexualis в 1890-х гг. См. Showalter, Sexual Anarchy: Gender and Culture at the Fin de Siecle (New York: Viking, 1990).
17 Герт Хекма, "Женская душа в мужском теле: сексуальная инверсия как гендерная инверсия в сексологии XIX века". В сборнике под ред. Хердта.
18 Alan Sinfield, The Wilde Century. Effeminacy, Oscar Wilde and the Queer Moment (London and New York: Cassell, 1994). Шоуолтер высказывает интересное предположение: процессы Уайльда эффективно де-эстетизировали любовь между мужчинами. Декадентами рубежа веков гомосексуальность воспринималась как эстетически приятное времяпрепровождение, поскольку не вовлекала в себя (репродуктивную) функциональность и таким образом расценивалась как "искусство ради искусства". Вместе с тем, внимание, уделявшееся на процессах таким обыденным деталям реальности, как испачканные простыни, лишило гомосексуальность ее декадентского эстетического флера.
19 Фрейд, " The Psychogenesis of a Case of Homosexuality in a Woman " (1920), СИ, 18.
20 Фрейд, " Psychoanalytic Notes on an Autobiographical Account of a Case of Paranoia (Dementia Paranoides)" (1911), СИ, 12.
21 Фрейд, "Letter to an American Mother" (1935).
22 Американские психоаналитики, кстати, продолжали считать гомосексуальность болезнью вплоть до 1973 года, когда давление Фронта Освобождения Геев, в конце концов, вынудило их пересмотреть свои представления: только тогда попечительский совет Американской Психиатрической Ассоциации вычеркнул гомосексуальность из "Диагностического и статистического справочника психических заболеваний". О политическом значении этого события пишет Саймон ЛеВэй в книге Queer Science: The Use and Abuse of Research into Homosexuality (Cambridge, MA: MIT Press, 1996).
23 Sandor Rado, The Psychoanalysis of Behavior: Collected Papers, Vol. I (New York and London: Grune and Stratton, 1956).
24 См. Colin Spencer, Homosexuality: A History (1995; rpt. London: Fourth Estate, 1996).
25 John D'Emilio, Sexual Politics, Sexual Communities: The Making of a Homosexual Minority in the United States, 1940-1970 (Chicago and London: University of Chicago Press, 1983).
26 Требующий времени процесс проверки третьего признака отклонения, судя по всему, регулярно пропускался. Спенсер записывает рассказ подростка-гомосексуалиста, прошедшего медкомиссию: его просто спросили, нравятся ему девочки или нет. Психиатр оказался явно не в состоянии истолковать его обсцвеченные курчавые волосы и манерное пришепетывание как субкультурные опознавательные знаки.
27 Что удивительно: все попытки Берроуза попасть в вооруженные силы во время войны оказались неудачными. Флот отклонил его, когда он не прошел медкомиссию (плоскостопие и близорукость). Отдел стратегических служб отклонил его, когда один из проводивших с ним собеседование вспомнил его по студенческим годам в Гарварде (где он отказывался вступать в какие бы то ни было клубы, а в своей комнате держал хорька). Корпус глайдеров отклонил его из-за плохого зрения. В начале 1942 года Берроуз, судя по всему, вызвался добровольно служить в Джефферсоновских казармах Сент-Луиса, Миссури. К его удивлению, его приняли. Однако он надеялся не на жизнь рядового пехотинца. После того, как он пожаловался на условия службы родителям, его по настоянию матери осмотрел д-р Дэвид Риох (в то время работавший в Вашингтонском университете Сент-Луиса). Берроуз предупредил Риоха о своей психиатрической истории болезни (в частности - об ампутации мизинца садовыми ножницами после того, как завершился это бурный любовный роман с Джеком Андерсоном), и ему выписали "голубое увольнение", как множеству других геев, мужчин и женщин, в то время. см. биографию Моргана, а также Barry Miles, William Burroughs: El Hombre invisible (London: Virgin Books, 1992).
28 Грустная ирония, разумеется, - в том, что Гувер и Маккарти были геями. В автобиографии Дуберман пишет: "Популярной подпольной остротой было "И аду ярости не хватит" - вроде гея в чулане". См. Martin Duberman, Cures: A GayMans Odyssey (1991; rpt. London: Penguin, 1991). Самое значительное описание пересечения гомосексуальности и политики эпохи маккартизма приводится в книге Роберта Дж. Корберса In the Name of National Security: Hitchcock, Homophobia and the Political Construction of Gender in Postwar America (Durham: Duke University Press, 1993), а также в его книге Homosexuality in Cold War America: Resistance and the Crisis of Masculinity (Durham and London: Duke University Press, 1997).
29 A. C. Kinsey, W. B. Pomeroy, and C. Martin, Sexual Behavior in the Human Male (Philadelphia: Saunders, 1948). Берроуз на самом деле встречался с Кинзи в 40-х годах и был одним из тысяч опрошенных, на интервью с которыми Кинзи основывал свои данные об американском сексуальном поведении. Как отмечает Морган, Берроуз - "возможно, единственный известный писатель, сексуальная жизнь которого тщательно запротоколирована Институтом по исследованиям секса, гендера и размножения, включая размер пениса в расслабленном и эрегированном состоянии. К несчастью для биографа, данные эти - закрытые".
30 См. обсуждение работ Форда, Бича и Хукер см. у Байерса; а также Clellan Ford and Frank Beach, Patterns of Sexual Behavior (New York: Harper Brothers, 1951).
31 Дональд Уэбстер Кори (псевдоним Эдварда Сагарина), The Homosexual in America: A Subjective Approach (New York: Greenburg, 1951). Впоследствии Кори выдвигал доводы в пользу того, что женственность служит своей цели как средство обеспечения отношений между мужчинами, как закодированный набор символов, сигнализирующих о готовности к встрече людей одного пола. Женственность, таким образом, переключается с сущностной "внешней" идентификации на стратегическую роль, которая может приниматься по желанию. Хотя современное понимание кэмпа и женственности признает исполнительскую природу таких ролей, Кори в первую очередь доказывает, что женственность - скорее модус бытия, нежели стиль субкультуры.
32 См. Michael Barry Goodman, Contemporary Literary Censorship: The Case History of Burroughs' The Naked Lunch (London and Metuchen, NJ: The Scarecrow Press, 1981). В книге глубоко и подробно обсуждается место романа в истории американской литературной цензуры.
33 Берроуз, Naked Lunch (Paris: Olympia Press, 1959). Предположительно, "Бергер" - иронический выпад против Эдмунда Берглера, американского психоаналитика, чей непрофессиональный текст Homosexuality: Disease or Way of Life? (New York: Hill and Wang, 1956) был опубликован незадолго до "Нагого обеда". Берглер повторял типичные американские работы по гомосексуальности, подчеркивая неврозы гомосексуалистов и возможность излечения их. Отрицательный образ доктора у Берроуза (отраженный также в образе д-ра Бенуэя как архиманипулятора, жулика и преступника) говорит об антипатии автора к медицинскому истеблишменту 50-х годов. По иронии судьбы, один из критиков Берроуза в течение какого-то времени пользовался трудами Берглера по гомосексуальности как "инструментом анализа" при обсуждении роли женщин в художественной прозе Берроуза (предположительно, не зная, что Берроуз предпринял сатирическую атаку на Берглера в "Нагом обеде").
34 Позднее Берроуз в рассказе "Электрические" фантазирует о возмездии: группа подростков-геев использует силу электрошоковой терапии в атаках на своих противников-гомофобов. См. Берроуз, "Дезинсектор!" (1973, русское издание, "Kolonna Publications", 2001).
35 Спенсер приводит эксперименты, проводившиеся в Чехословакии докторами Смецем и Фройндом: они в подобном лечении пользовались рвотными средствами и слайдами обнаженных мужчин. Берроуз неудачно шутит о таком лечении в письме Гинзбергу в 1957 году: "Я рассказывал тебе о самце крысы, которого превратили в пидора шоковой терапией и обливанием холодной водой всякий раз, когда он бросался на самку? Самец этот говорит: "Любовь моя и пискнуть о себе не смеет"". Лабораторные крысы-геи вновь появляются в "Нагом обеде" в экспериментах Бенуэя.
36 Метод Бенуэя - вывернутое наизнанку "лечение беседой". Вместо того чтобы слушать Карла, Бенуэй беспрестанно говорит ему что-то. Ранее в "Нагом обеде" Профессор Интерзоны советует нам: "О человеке узнать можно больше, говоря с ним самому, а не слушая его", - тем самым явно проводя параллель со Старым Мореходом Кольриджа и психоанализом. Заимствование этого метода Бенуэем подчеркивает тот факт, что именно Бенуэй создает или по современной терминологии конструирует гейские самоопределения Карла.
37 Robin Lydenberg, Word Cultures: Radical Theory and Practice in William S. Burroughs' Fiction (Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1987).
38 Здесь интересно отметить, что два голоса фрагмента (балаганного паяца и жопы) противопоставлены по своим регистрам; единственная реплика паяца указывает на его британское буржуазное происхождение: "Послушай-ка, ты еще там, внизу, старина?" - в то время, как жопа разговаривает голосом, по сравнению звучащим грубо и неотесанно: "Не-а, ходила вот опростаться". Такое расположение классовых и гендерных ролей - грубый и маскулинный голос рабоче-крестьянской жопы, противопоставленный женственным, благородным тонам балаганного паяца - противоположно тому пересечению сексуального самоопределения и класса, которое поддерживал Гинзберг, проводивший разграничительную линию между "популистской, гуманистической, квази-гетеросексуальной, уитмановской, богемной, гомосексуальной традицией свободной любви" и "привилегированной, преувеличенно женственной, болтливой, подмазанной деньгами, осознающей состояние, стиль и одежду, почти истеричной педовкой". Дэйвид Савран отмечает здесь пересечение сексуальности, гендерной идентификации и класса и предполагает далее, что работы Берроуза следуют похожему шаблону "маскулинного, универсализованно пролетарского" против "феминизированного, маргинализованного в меньшинство, кэмпового и буржуазного". Номер с говорящей жопой предполагает, что для Берроуза роль класса в гендерном самоопределении не настолько ясна, поскольку у него маскулинный карнавальный паяц - буржуазен, а фемининная жопа - явный "пролетариат". См. Савран, а также интервью Гинзберга Элиену Янгу в Gay Sunshine Interview (1973; rpt. Bolinas: Grey Fox Press, 1974).
39 См. например оценку изображения гомосексуальности в кинематографе в книге Вито Руссо The Celluloid Closet: Homosexuality in the Movies (New York: Harper & Row, 1981). Среди многих примеров Руссо приводит сцену "переодевания" Кэри Гранта в эксцентрической комедии 30-х годов "Воспитание младенца" (реж. Говард Хоукс, 1938): когда Гранта спрашивают, чего ради он вырядился в женскую ночную сорочку, он орет: "Я вдруг решил повеселиться!" [судя по всему, здесь все же - игра слов. Прим. пер.] Этот момент говорит о регулировании гейского самоопределения цензором, в особенности после введения в 30-х годах Кодекса Хэйза. В этой игре кэмп Гранта двусмыслен: предполагает ли это, что безумие персонажа во всем фильме включает в себя и уход в сексуальное безумие (трансвестизм/гомосексуальность), или это признак попыток кинематографистов в тот период создать хоть какое-то (хоть маргинальное и закодированное) видимое присутствие гея на экране? Руссо утверждает, что импровизация Гранта - единственный случай употребления слова "гей" (по крайней мере в отношении гомосексуальности) в годы действия Кодекса Хэйза, и, что немаловажно, реплики этой не найти ни в одной из сохранившихся копий сценария. Берроуз сам по-гейски переписывает голливудский сюжет в истории Люси Брэдшинкель, Брэда и Джима.
40 Guy Hocquenghem, Homosexual Desire, trans. Daniella Dangoor (1972; rpt. London: Allison and Busby, 1978).
41 Abram Kardiner, Sex and Morality (Indianapolis and New York: Bobbs-Merrill 1954).
42 Образ бабуина, переодетого женщиной, также имеет место в скетче, приписываемом Брайону Гайсину в "Третьем разуме" (1978): он озаглавлен "Нагой обед: фрагмент сценария". Бенуэй советует предложить Сладенькую Попочку как средство самосохранения, но его следом за этим заменяет самка бабуина по кличке Фиалка, одетый "под певичку Марлен" в ночном клубе 20-х годов. Она поет публике песенку из 12 куплетов, причем куплеты 10 и 11 звучат так: "Я не жмусь / И не дерусь / Но я не трус / О нет, о нет! / Ведь я мартышка / Мне в вашем взводе крышка / И привет! / Приму атаку / Раскинув лапы / И разлатавшись / Под любой стеной / Ой ой ой ой!".
43 Интервью Берроуза Дж. Э. Риверс в Resources fir American Literary Study 10.2 (осень 1980). См. также наезд Берроуза на "сомнительные метафизические концепции" эго, суперэго и Оно в его эссе "О Фрейде и бессознательном": The Adding Machine: Collected Essays (London: John Calder, 1985).
44 Хью Дэвид приводит историю о "Николасе", кембриджском студенте-выпускнике конца 50-х годов, которого подвергли павловскому лечению выработкой условнорефлекторной реакции отвращения в лондонской больнице Модсли. Что интересно, в качестве вспомогательного средства при лечении использовался апоморфин. Берроуза в Лондоне в 1956 г. успешно лечил апоморфином д-р Дент в рамках курса избавления от героиновой зависимости. Берроуза настолько впечатлили результаты, что он начал пропагандировать апоморфин в американском издании "Нагого обеда" и в течение всех 60-х годов. В трилогии "Нова" наркотик этот приобретает полумифический статус, поскольку Берроуз утверждает, что он позволяет личности избежать наркомании/контроля. В то же время, он мог не знать об использовании апоморфина в регулировании гомосексуалистов гетеросексуальной доминантой, хотя в гораздо более позднем тексте он недвусмысленно утверждает: "Апоморфин - не лечение выработкой условнорефлекторной реакции отвращения". История "Николаса" приводится у Хью Дэвида в On Queer Street: A Social History of British Homosexuality 1895-1995 (London: Harper Collins, 1997).