* * *

Nov 02, 2009 17:58

I have survived the swine flu. I think.
I still feel weak and still have pain and some difficulties to breath but it is nothing compared to how I felt a while ago.

To celebrate the fact that I am much better now my happy husband organized a romantic weekend in Stockholm.

Я пережила свиной грипп. Кажется.
Я все еще ощущаю слабость, боль и проблемы с дыханием, но все это просто ничто в сравнении с тем, что было раньше.

Чтобы отметить то, что мне уже лучше, мой счастливый супруг организовал романтический выходной в Стокгольме.

* * *

Hotel Amaranten in the center of Stockholm impressed by a pretty dilapidated interior in the room with furniture of about my age, a heater that was out of function, ink-coloured ice inside the fridge and a touching suggestion to BUY their PR booklet.

Гостиница Амарантен в центре Стокгольма произвела впечатление обшарпанным интерьером с мебелью примерно моего возраста, неработающей батареей отопления, чернильного цвета льдом внутри холодильника и трогательным предложением КУПИТЬ их рекламную брошюрку.

* * *

I have finally seen the infamous Topshop boutique in Sweden. Inside this place, that is so admired by Swedish fashion gurus, I was overwhelmed by a depressing feeling of a desperate cheapness. Price labels with British pounds and Irish euros, almost half of the clothes laying on the dirty floor, shop assistants (each of them used at least half a bucket of an evil-smelling perfume) running back and forth and paying no attention on the things on the floor, teenaged customers throwing themselves over sequined bras (I don’t dare to call those microscopic pieces of fabric "blouses") with a violent excitement… I still felt like a porcelain vase after being sick so I was happy to get out in one piece.

Я наконец-то увидела знаменитый бутик Topshop в Швеции. Внутри этого, столь обожаемого шведскими гуру от моды, месте меня чуть не насмерть придавило угнетающим ощущением безысходной дешевости. Ценники с британскими фунтами и ирландскими еврами, почти половина сортимента валяющаяся на грязном полу; продавщицы (каждая из которых употребила как минимум полведра духов повышенной вонючести), бегающие взад-вперед, не обращая не малейшего внимания на одежду на полу; возбужденные малолетние покупательницы, остервенело кидающиеся на лифчики в блестках (у меня язык не поворачивается назвать те микроскопические тряпочки "блузками")... Я, после болезни все еще ощущающая себя фарфоровой вазочкой, была счастлива унести ноги.

* * *

All malls in central Stockholm seem to have a perfume store right by the entrance which made me stop breathing for the time it takes to pass it as fast as possible and walk away far enough. I wonder now how oversensitive people do their shopping...

There was one exception though. Passing by a Dior boutique with only Dior things I could breathe without any problem and even enjoy the smell.

У меня сложилось впечатление, что все универмаги в центре Стокгольма размещают парфюмерные магазинчики непосредственно у входа. Из-за чего у меня каждый раз останавливалась дыхание на все то время, что требуется чтобы пройти мимо как можно быстрее и удалиться на безопасное расстояние. Заставило меня задуматься, а как повышенно чувствительные люди ходят по магазинам...

Из этого правила было однако одно исключение. Проходя мимо магазина Dior, где была только продукция Dior, я могла дышать полной грудью и даже наслаждаться запахом.

* * *

I have finally removed a huge white spot from my cultural Stockholm map: I have visited NK (a posh shopping mall, something like Harrods in London). Bought a mini umbrella and a pair of trendy shoes as a late Birthday present. High heels, black velvet, rivets... Now I wonder when I can wear them... At least now I know how NK looks inside.

Я наконец-то закрасила огромное белое пятно на моей культурной карте Стокгольма: я посетила NK (дорогой универмаг в стиле ГУМа). Купила мини-зонтик и пару модных полусапожек в качестве запоздалого подарка к Дню рождения. Высокие каблуки, черный бархат, заклепки... Теперь думаю, когда мне удастся их поносить... По крайней мере теперь я знаю, как NK выглядит внутри.

* * *

Now I know also that Galileo had a surprisingly small telescope. But with a very beautiful exterior. Wonder how much he could see through it.

Теперь я еще знаю, что у Галилея был на удивление маленький телескоп. Но очень красивый. Интересно, как много через него можно увидеть.

* * *

It's prohibited to photograph inside the Nobel Museum. And it is dark there like in a crypt.
We bought a Nobel medal each as a compensation. Both made of chocolate.

Внутри Нобелеского музея запрещено фотографировать. К тому же там темно как в склепе.
В качестве компенсации мы купили по Нобевской медали. Обе шоколадные.

* * *

While looking for a photo exhibition in Östermalm we wandered into a tea shop. I wanted to buy lavender tea but they didn’t have it so we bought Royal Pu-erh instead. The shop looked like an oasis of calm and serenity.

В поисках фотовыставки в Эстемальме мы набрели на чайный магазинчик. Мне хотелось купить лавандовый чай, но такого у них не было, и мы купили Королевский Пу-Эр. Магазинчик был просто оазисом спокойствия и безмятежности.

* * *

With some difficulties but we found Dominique Tarlé’s exhibition with photos of Rolling Stones. I thought that some of the photos were interesting. But my husband got disappointed. As he said he expected to see pictures that would say something about their music.

С некоторым трудом, но мы все же нашли выставку Доминика Тарле с фотографиями «Роллинг Стоунз». Некоторые из фотографий мне показались интересными, но муж был разочарован. По его словам он ожидал увидеть больше об их музыке.



* * *

There are people who can stand less than half meter from a real Salvador Dali painting and be totally absorbed by something in their mobile phone and give a damn about the painting and the people who actually wants to see the painting.

Есть люди, способные стоять в менее полуметра от настоящей картины Сальвадора Дали и быть полностью поглощенными чем-то в своей мобилке и совершенно игнорировать и картину, и людей, зачем-то желающих посмотреть на картину.

* * *

Those who like kitsch should see Kungsträdgården subway station.

Любителям кича стоит посмотреть на станцию метро Kungsträdgården.

* * *

Our little pretty car managed to stand two days parked in one of the central streets and get no harm though my husband forgot to lock it. Just... wow!

Наша хорошенькая машинка сумела простоять двое суток припаркованной на одной из центральных улиц Стокгольма и остаться целой и невредимой несмотря на то, что мой муж забыл ее запереть. Просто... офигеть!



my photos, me, tea, what ever, museums, stockholm, hotels, shopping

Previous post Next post
Up