Человеку, собирающемуся в туристическую поездку по немецкоязычным странам, может быть полезно выучить несколько слов приветствия и основные фразы, чтобы иметь возможность заказать нужное блюдо в ресторане и спросить где туалет. Еще полезнее их выучить как следует и при этом не путать друг с другом.* Однако человеку, собирающемуся в такую поездку на машине, еще полезнее заранее выучить слова и выражения, попадающиеся на немецкоязычных дорожных указателях. [Spoiler (click to open)] Несколько полезных слов, которые я еще помню:
Stau - пробка Gesperrt - закрыто Umleitung - объезд (крайне полезно читать светящиеся табло над дорогой, на которых сообщается, какие дороги закрыты и через какие населенные пункты идет объезд) Noch ... km - еще (осталось) ... км (до нормальной дороги) Öl auf der Fahrbahn, Ölspur - масло на дороге (по всей видимости очень популярная вещь на германских и австрийских дорогах, нам это попалось раза четыре, как минимум) Rettungsgasse - спасательный коридор (несоблюдение грозит штрафом до двух с хвостиком тысяч евро)
Также полезно учитывать автомобильные пробки и к примерному количеству времени, предложенному сайтами вроде Гугл-мапс и Мишлен, добавлять не менее часа или двух.
*Муж в ресторане заказал яблочный штрудель и, когда официантка кивнула головой и ушла выполнять заказ, довольно сказал, что в то время, когда он учился в школе, требования к знаниям были значительно выше, чем в наши времена. Ему в школе по немецкому поставили двойку, но вот однако же он вполне может заказать в ресторане яблочный штрудель и его понимают с полуслова. Когда официантка вместо штруделя принесла ему второй стакан пива, муж резво сменил тему качества школьного образования на что-то более нейтральное.
If you are going to travel in German-speaking countries it is a good idea to learn some greeting words and some basic sentences, so that you can be able to order what you need in a restaurant and ask for the closest toilet even if none around you speaks English. One more good idea is to learn them properly and do not mix them up.* Though if you are going to travel by car it is even better idea to learn the words and expressions that you can meet on the road signs that are written in German. [Spoiler (click to open)] Here are some useful words that I still remember:
Stau - traffic jam Gesperrt - closed Umleitung - detour (I'd very much recommend to read the digital signs over the roads where you might see which roads are closed and via which settlements you can take your way around) Noch ... km - still ... km (left till the normal road starts) Öl auf der Fahrbahn, Ölspur - oil on the road (seems to be a pretty common thing on the German and the Austrian roads, we met it at least some four or five times) Rettungsgasse - contingency corridor (this translation was suggested by ASFiNAG, I'd probably translate it as rescue corridor)
I'd recommend as well to pay attention to reconstruction sites and traffic jams and add at least an hour or two to the approximate driving time suggested by sites like Google Maps and Michelin.
* Hubby ordered an apple strudel in a restaurant and when the waitress nodded and walked away he said looking very content that in his school time there were much higher requirements for the good mark/grade than now. And though he got a puny 2 for his German he can now order an apple strudel in a German restaurant and be understood. When the waitress came with the second glass of beer instead of the strudel he quickly switched from the quality of modern school education to some more neutral topic.