Michael wants to express his thanks to Klaus. I suggest placing an ad

Oct 24, 2008 12:57

Michael Jacobs:

As I read the last pages of your book, I spoke to myself, if it was a good idea to translate it into german-language. Even though it might be a plenty of work I decided to do so, to give something as a sign of grace and personal better understanding. After reading the last words of this awesome book I decided to check out your web-presence to find a contact-button to offer you my free transaltion skills. I was convinced it was useful and quite necessary for people who are not that that mighty at english language. I saw a german version of sending love - the messenger in front of my inner eye, which I wanted to create gracefully. While checking contact-information I stumbled over an already translated version of that heart-moving book you wrote.

I really fought while reading the book, because many vocabularies had to be searched an translated in my mind, but I succeded. The circumstance somebody else did that job before showed me that it had been a good chance for me to improve my english-skills or just my wish to do benefit has been fulfilled when I wanted it to be. Finally it´s perfect as it is...

Thank you very much for your hard work whose fruits a provided to everone who likes to grab. I´ll see how I can express my thank to you another way. Paying money seems to be quite superfluous for me.

Spreading Love

yours,
Michael

Kostya:

Dear Michael, thanks for your message! It seems that it's addressed to Klaus Joehle, but I received it in my mailbox.

Thanks for your readiness to translate "The Messenger" into German language - this is a noble offering! Yes, Hermann Bachmann has already translated "The Messenger" into German language and now he is working on translating "The Shameful Secret".

You are looking for ways to express your gratitude in a way other than paying money? Well, you can do this:

1. Tell your like-minded friends about this Klaus Joehle books.
2. Place an adwords.google.com ad in German language to German internet users about the book that you loved. It will cost you about $50 and your ad will be seen by 100,000 to 1 million persons of which 100 to 300 will click on your ad. I'm doing an ad campain aimed at American readers and publishing professional right now and can help you and consult you with adwords. For you it would be not just paying money - it is making something happen with your money. Do you like this idea?

To Klaus Joehle readers and supporters:

if you too like this idea - go ahead and place an adwords.google.com ad to people who are going to be interested in Klaus Joehle books. If a translation to your language already exists - advertise it. Feel free to write to me about it at kostyazen * mail.ru

german, translation, ad, gratitude

Previous post Next post
Up