Dear Tal,
Thanks for your message! I always love to read that people like these books.
Currently nobody is translating "The Messenger" or other Klaus Joehle books into Hebrew. Please go ahead and do it. Put it online or let me
do it on
k.livingonlove.com site.
Then 3 things happen:
1. you can ask readers to pay you some money if they like your translation -- like
PayPal button for Klaus.
2. If the book gets published, and the publisher uses your translation -- Klaus will give you part of his royalties as a "thank you" gesture
3. If you help Klaus find the publisher (big good publisher), you also get some agent money from Klaus.
Thanks for your support!
With love,
Kostya
http://kostyazen.livejournal.com/http://kostyazen2.livejournal.com/http://laughsmile.livejournal.com/ Good day;
Thank you for all your support and comments on the book, we are always happy to hear how it has affected ones life. As for the translation I am pretty sure there is no one translating the book into Hebrew at this time but am CC. this to Kostya because most people ask him about these things as well so he can let you know.
Kostya is there anyone translating it into the Hebrew language and if not could you please explain how things work with the translations and publishers, Klaus is extremely busy this week and I feel you have it down pretty good in that regard. CC it to me and if there is something that needs to be added I will ad it "thank".
Tal It is great to hear of your interest, write us anytime.
Smiles and Laughter
Klaus and Roberta Joehle
www.livingonlove.com
Hi Klaus,
First of all I would like to thank you about your wonderful books.
I have read your first book few years ago, while I was in the middle of some crisis, and this book ("The Messenger") has completely changed my life.
It also changed lives of few people whom I gave this book to read.
I live in Israel, and I have read your book in Russian, while it was only in web.
When it finally was published, I have purchased few copies of the book and gave them to my friends and family.
I'm not exaggerating, the effect of your first book on my life was tremendous.
But I think you you already know that, as you surely get plenty of letters like this.
Anyway, I think it would be wonderful if the Israeli people also had the chance to read your books.
We are living in one of the hottest spots of the planet, and I think some additional Love around here would be very useful.
I thought that your books would be translated by now to many languages, but I didn't find it in Hebrew so far.
My question is, do you know of someone who is translating your book to Hebrew?
And if not, can I translate it to Hebrew and publish it on the web?
With lot of love and appreciation,
Tal