Про торты и жбаник млека

Apr 14, 2024 02:00

Случился у меня недавно День рождения. Он, конечно, каждый год случается, но в этом году как раз пришелся на весенние каникулы. Это бывает не каждый год - тут, строго говоря, весенних каникул нет, есть - пасхальные. Т.е. они привязаны к католической Пасхе. А так как Пасха не имеет постоянной даты, то и каникулы кочуют по календарю.

А у нас на работе традиция - именник приносит угощение для всех, а остальные ему чего-нибудь дарят. А если ДР пришелся на каникулы, то всё отодвигается на первую неделю после каникул. В таком случае меня поздравляют вместе с еще одной коллегой - у нас дни рождения не в один день, но близко. Мы с ней принесли всяких вкусняшек и, конечно, сладкого - она собственноручно испеченный вишнево-творожный пирог, а я - торт. Покупной, естессно - некогда мне кондитерской деятельностью заниматься, да и как бы нет смысла - зачем время тратить, если можно купить, как минимум не хуже? А вто упомянутая коллега - хороший кондитер, это уже все знают. У меня тоже спросили про торт - "Ты это сама пекла?". Я честно сказала, что, по крайней мере, салат я сделала сама...

Вот такую открытку мне подарили (напечатано на принтере на листе цветной бумаги):




Еще - цветущую орхидею в горшочке и такое вот:



Я сначала подумала, что это статуэтка, потом - что свинья-копилка, раз дырка сверху есть, оказалось - принадлежность для кофепития, туда надо сливки наливать.
А еще мне упаковка понравилась - точнее, не сама упаковка, а название товара на разных языках:



Я, похоже, полиглот! По-немецки я и так понимаю, а первая надпись - это голландский, я теперь в курсе. Уже писала, как в поездке в Испанию пыталась выучить испанский, и - ну, не то чтобы выучила, но каких-то верхушек нахваталась, и голландского заодно, по крайней мере, в состоянии понять, когда меня по-голландски просят передать соль или сливки для кофе. "Pot a lait" - Это, видимо, французский, и понять можно, хотя я его не знаю. "Pot" - это и по-английски так, а "латте" - вообще на всех языках, все знают, что это означает напиток из молока с добавлением кофе... Последний язык - вообще прелесть. Не знаю, что за язык (польский?), но - "жбанек млека" - чего тут не понять?! Большой жбан - это жбан, а маленький - жбанек!

лытдыбр, вещи

Previous post Next post
Up