Возможно, вы слышали про борьбу за "гендерно корректные" формулировки в деловой речи в тех странах, чьи языки допускают род существительных. В Германии, например, теперь не положено говорить "уважаемые учителя" или, там "уважаемые работники", а надо - "уважаемые учителя и учительницы" или "уважаемые работники и работницы" (об одной истории на эту тему
я писала тут). Но - нет предела абсурду совершенству. "Зеленый" обер-бургомистр Штутгарта подписал бумагу, которая должна урегулировать гендерно-корректный новояз.
Предлагается, например, не использовать обращения, указывающие на пол того, к кому обращаются - "Добрый день, Михаэль Мюллер" вместо общепринятого "Добрый день, герр Михаэль Мюллер" (незнакомые с линией партии воспримут это как невоспитанность). Даже стандартное обращение "Уважаемые дамы и господа" („Sehr geehrte Damen und Herren“) предлагается отменить, заменив, по обстоятельствам, на "Уважаемые принимающие участие" („Sehr geehrte Teilnehmende“) или даже "Дорогие люди" („Liebe Menschen“) (участвующие и прочие дорогие люди несколько прифигели, судя по комментариям в сети).
И вообще, в деловой речи не должно быть формулировок, которые "обслуживают ролевые клише", например, "парковка для матерей с детьми" (кажется, единственное вменяемое предложение, "парковка для родителей с детьми" выглядит логичнее; хотя нельзя сказать, что это прямо жизненно важный вопрос...).
Интересно, что эти затейники предложат в следующий раз?