Немцы часто потешаются над языком криминальной хроники в крупных респектабельных СМИ: "Мужчина устроил стрельбу...", Произошла массовая драка с участием 40 молодых мужчин, перешедшая в поножовчину...", "Группа молодых мужчин напала на пассажирку в метро..."... При этом всем понятно, о чем речь, но это ведь тоже своего рода мастерство - суметь подробно описать произошедшее, тщательно избегая любого упоминания национальности/религии/социальной группы преступника!
"Ди Вельт"
рассказывает о теракте в Дагестане: "Это произошло перед церковью. Мужчина застрелил пять женщин из охотничьего ружья. Согласно одному сообщению прессы, вооруженный кричал "Аллаху акбар". Нападающий был убит...".
Читатели обсуждают:
- "Мужчина"...
- Но это уже прогресс, левая "Вельт" признала, что он кричал "Аллаху акбар"
- Но это наверняка потому, что мы это давно знали из иностранных СМИ.