sic semper excrementis!

Oct 08, 2005 19:56

    Born Daniil Ivanovich Yuvachev (Даниил Иванович Ювачёв) on December 30th (17th in the old style) of 1905, Daniil Kharms originally spelled out his favorite pseudonym in Latin script as Daniel Charms, deriving it simultaneously from charm, harm, and dharma. Best known in his lifetime as a prolific writer of children’s books, he reserved most of ( Read more... )

translation, russian, webex

Leave a comment

Comments 7

aptsvet October 9 2005, 09:10:16 UTC
Well said. According to me, "а по-моему" is best rendered as "and I would say."

Reply

i prefer the sound of your rendering larvatus October 9 2005, 09:29:23 UTC
    But the attenuation of emphasis implicit in And I would say seems to run counter to the brash presumption of А по-моему. After all, our heroes are dispensing and absorbing categorical criticism, not hypothetical sayings.

Reply

Re: i prefer the sound of your rendering aptsvet October 9 2005, 09:30:09 UTC
Well, there's that too.

Reply

but on the other hand larvatus October 9 2005, 09:56:09 UTC
    There remains a matter of substance.

Reply


Leave a comment

Up