Nov 14, 2011 13:11
Отнюдь не у самого плохого из наших фантастических рассказчиков читаю в первом же рассказе его нового авторского сборника: "Он уже должен был загнуться от лучевой болезни, но почему-то не загинается".
Рассказ выдержал по крайней мере четыре издания...
Слава редактору Ктулху!
редакторское,
цитаты
Leave a comment
Reply
Если бы это была речь персонажа, я бы не тратил попусту своё и твоё время.
Reply
Reply
Блин, сколько желающих со мной поспорить, даже приятно. И тем не менее, автор допустил грубую орфографическую ошибку. Сводящую (ДЛЯ МЕНЯ) на нет все его усилия по созданию определённой атмосферы произведения.
Reply
Reply
Я тоже обратил на это внимание.
Если уж пошла такая пьянка, то первое, что меня напрягло в р-зе, это сравнение каперанга, которым он уел адмирала (когда объяснял, как погнули перископ).
Какое-то оно неправильное, хоть и браво звучит.
Перископ поднимали из движущейся подлодки, её капитан сравнивает с мчащимся локомотивом. Но при чём тут "Победа" на переезде, высунувшая морду на рельсы? Перископ "торчит" из субмарины, т.е., нужно было его с чем-то таким сравнивать, что находится на мчащемся локомотиве и сталкивается с усиленным (из-за повышенной скорости) сопротивлением окружающей среды...
Reply
Reply
Потому классики и говорят, что рассказ - жанр очень непростой. В рассказе всё должно быть органично и как следует выверено. Слишком уж заметны огрехи в его небольшом пространстве.
Reply
Leave a comment