"Добрый Ларионов
Фэн и книготорговец Володя Ларионов сделал со мной интервью для газеты "Ex Libris". Вопросы отправил е-мейлом, а я ему назад - ответы. Он - еще вопросы и уточнения, я - еще ответы и добавления. Короче, добротно поработали, текст был на полосу, фото я ему хорошее отправил… Выхода этой газеты ждал с нетерпением, все-таки всероссийский уровень… И вот он кидает мне письмо: "Юля, покупай завтрашний номер".
Назавтра я бегу к ларьку "Роспечати" с намерением купить десяток номеров, чтобы дарить друзьям. Но купил только один. В архив. Объясняю, почему.
Я открываю газету и действительно вижу полосный материал с моей фотографией… И заголовок: "Липедоптерист". "Липедоптерист", понимаете! В начале материала дано объяснение, что "липедоптерист", это ученый-энтомолог, специализирующийся на бабочках. В связи с повестью "Бабочка и василиск" и романом "Цветы на нашем пепле", в котором действуют разумные теплокровные бабочки, лепидоптеристом окрестили и меня… Но кто же это будет читать?! Да каждый сразу решит, что "Липедоптерист" это какой-то особо хитровыебанный педераст! Попробуйте это словечко на вкус сами, и вы почувствуете то же…
Не стал я никому дарить эту газету."
Юлий Буркин. "Просто насыпано". Опубликовано в журнале "Реальность фантастики" #8, 2005
P. S.
Для интересующихся - то самое интервью в "Независимой газете":
http://exlibris.ng.ru/massolit/2001-12-06/6_burkin.htmlПолный вариант беседы на "Истории Фэндома":
http://www.fandom.ru/inter/burkin_1.htmНа сайте Ю.Буркина:
http://burkin.rusf.ru/interv/interv03.htm P. Р. S.
Правильно пишется ЛЕПИДОПТЕРИСТ (как у меня в интервью), но я решил оставить орфографию оригинала Буркина (как в цитируемом отрывке).