Никогда не понимал людей, заскакивающих в чужие блоги, чтобы, как бы помягче выразиться, брякнуть что-нибудь позвонче.
Я всегда опасаюсь экранизаций. Стараюсь их смотреть, предварительно прочитав литературный первоисточник. А повесть Теда Чана "История твоей жизни", по которой снято "Прибытие", мною прочитана уже давно. Возможно поэтому фильм для меня оказался вовсе не таким уж плохим. Как иллюстрация к повести он вполне годится. Сразу хочу предупредить, что и повесть тоже вещь совсем непростая...
Никогда не понимал людей, начинающих свой комментарий с оскорблений ;-)
Понятно, что экранизация крайне ограничена в средствах: и в экранном времени и в необходимости визуализировать размышления и т.п. Но есть хорошие и плохие фильмы. Этот фильм - плохой. На экране видим классический рассказ о собачке без одной ноги. Если у авторов/режиссера не хватает способностей пробудить чувства зрителей как-то иначе, чем показывая умирающего ребенка весь фильм... ну тогда даже не знаю, что считать бездарностью.
Не во вкусе дело, а в знании, как говорят, матчасти. Апломб предыдущего комментария мне просто смешон. Поэтому я даже не стал развивать тему.
У меня, например, никакой этой выдуманной идиосинкразии и мыслей о животных на трёх конечностях не было. Ведь вся повесть Чана (да, кстати, и фильм Вильнёва) построена на постоянном общении героини с дочерью во всех её (дочери) возрастах. Отсюда и название повести. Ведь она (героиня) выучила язык гептаподов, а заодно обрела возможность "путешествовать" по времени. Кстати, её дочь умерла в повести вовсе не ребёнком, а погибла в 25 лет. Вроде бы и в фильме показывают в каких-то кадрах уже не ребёнка. Не особенно акцентировал внимание.
Я вас не виню, не каждый имеет возможность и желание знакомиться с литературным первоисточником перед просмотром его экранизации. Просто забавны ваша странная агрессия и ёрничество. А я, как уже писал выше, повесть Чана читал, поэтому фильм Вильнёва для меня был значительно многомернее и объёмнее.
Reply
Я всегда опасаюсь экранизаций. Стараюсь их смотреть, предварительно прочитав литературный первоисточник. А повесть Теда Чана "История твоей жизни", по которой снято "Прибытие", мною прочитана уже давно. Возможно поэтому фильм для меня оказался вовсе не таким уж плохим. Как иллюстрация к повести он вполне годится. Сразу хочу предупредить, что и повесть тоже вещь совсем непростая...
Reply
Понятно, что экранизация крайне ограничена в средствах: и в экранном времени и в необходимости визуализировать размышления и т.п. Но есть хорошие и плохие фильмы.
Этот фильм - плохой.
На экране видим классический рассказ о собачке без одной ноги.
Если у авторов/режиссера не хватает способностей пробудить чувства зрителей как-то иначе, чем показывая умирающего ребенка весь фильм... ну тогда даже не знаю, что считать бездарностью.
Reply
Повесть не прочитана.
Reply
Я вообще лучшим отечественным писателем Лукьяненко считаю.
И по праву.
Reply
Апломб предыдущего комментария мне просто смешон. Поэтому я даже не стал развивать тему.
У меня, например, никакой этой выдуманной идиосинкразии и мыслей о животных на трёх конечностях не было. Ведь вся повесть Чана (да, кстати, и фильм Вильнёва) построена на постоянном общении героини с дочерью во всех её (дочери) возрастах. Отсюда и название повести. Ведь она (героиня) выучила язык гептаподов, а заодно обрела возможность "путешествовать" по времени. Кстати, её дочь умерла в повести вовсе не ребёнком, а погибла в 25 лет. Вроде бы и в фильме показывают в каких-то кадрах уже не ребёнка. Не особенно акцентировал внимание.
Я вас не виню, не каждый имеет возможность и желание знакомиться с литературным первоисточником перед просмотром его экранизации. Просто забавны ваша странная агрессия и ёрничество. А я, как уже писал выше, повесть Чана читал, поэтому фильм Вильнёва для меня был значительно многомернее и объёмнее.
Reply
Leave a comment