Билингвизм и дети

Oct 25, 2012 01:00

Оригинал взят у yliana_novaya в Билингвизм
Оригинал взят у seguranna в Билингвизм
Практически постоянно знакомые и не особо знакомые люди заводят со мной один и тот же разговор. О том, что как прекрасно, что наши с Фабьеном будующие дети будут говорить на двух языках. И все поголовно очень удивляются, когда я пытаюсь объяснить им, что я-то, конечно, приложу все усилия, ( Read more... )

дети

Leave a comment

muzzy11 October 25 2012, 08:42:07 UTC
Про билингвизм для моих детей речи не идет, но хочется все-таки вывалить кучку своих беспокойных моментов. Мы оба-папа и мама-русские, но сейчас мы в КЛ, все вокруг твердят, чего, мол, не отдаете в местный садик малышню, а я вот думаю, что нам полюбэ к Вовкиной школе возвращаться в Россию, а там любыэ проблемы типа акцента, недостаточно богатой лексики и пр. дадут осложнения при приеме в приличную школу. А англ-й один фиг без поддержки в нашем глухом Подмосковье забудется через год.
Есть у кого примеры, которые опровергают мою логику? Это я так- мамашкины переживания переживаю...

Reply

очень субъективно larsa_trier October 26 2012, 06:08:14 UTC
к Вовкиной школе возвращаться в Россию - когда, через год? это точно? мне кажется, изучение языка очень развивает ребенка, ну и что, что забудет потом, просто отложится в пассивную память, потом вспомнится, когда надо...англ всегда пригодится в школе. моя сестра 12-ти лет 2 раза была в Малайзии по месяцу, начала свободно говорить. теперь планирует сдавать экзамены в школе по инглишу...

Reply

Re: очень субъективно muzzy11 October 26 2012, 07:04:03 UTC
Нам через два или три года назад- к первому или второму классу. В 12 лет, имхо, оно полезней: человек учил дома, копил грамматику, лексику, а потом -бум- погружение в среду, и заговорил.
Че-то смотрю я на местных детей, кто в international schools ходит, там русский такой, что хоть плачь!

Reply

xanadue October 27 2012, 16:22:54 UTC
Может пригодиться... Подруга переехала сюда, когда ее дочке было 3 года, Камилу отдали в местный детский сад (malay medium of instructions). Туда она ходила почти полтора года, начала говорить на английском и малайском. К сожалению, потом Инна с дочкой уехали обратно в Россию, а потом во Францию. Насколько я знаю, с русским языком у девочки проблем не было. Она сейчас учится во французской школе, по-русски говрит хорошо :) но малайский, естественно, забыла.

Reply

larsa_trier October 27 2012, 16:29:35 UTC
Катюш, cпасибо! лучше скажи, твои-то гаврики на всех языках поди лопочут? )

Reply

xanadue October 28 2012, 04:10:17 UTC
Вообще, да, они все три используют (а теперь еще и корейский :)
Но мне тут недавно Илья заявил, что "Ай донт вона спик расин" ))))

Reply

larsa_trier October 28 2012, 07:03:23 UTC
ааа ))) корейский-то по какому случаю? почему дон вонт расин? расин из вери импотант то ноу!!!

Reply

xanadue October 28 2012, 07:42:08 UTC
да муж хотел, чтобы Залия еще какой-нибудь восточный язык знала, я ей предложила на выбор японский или корейский. Ну вот она и выбрала.
Китайский-то и так со следующего года будет.))))
Так что annyong hasseyo вам от нас :)

Reply

muzzy11 October 28 2012, 08:14:23 UTC
Ну вот- забыла же она малайский без подпитки. С английским тоже, наверняка, так же: до школы, где она его начнет учить "как все", ничего говорить не будет...

Reply


Leave a comment

Up