larja - что же это значит

Apr 09, 2008 02:47

когда мне впервые много-много лет назад задали вопрос "какой у тебя будет логин/ник", то мне в голову не пришло ничего более умного, как перевести вариант своего короткого имени (Ларя) на английский - ну собственно это ж ведь по английски и есть ник. ;)
Правильный перевод будет 'larya'. Но мне он не понравился. Так 'родилось' слово 'larja'. Ну и ( Read more... )

larja

Leave a comment

Comments 13

sampo April 9 2008, 14:40:53 UTC
Невероятно!!!
Теперь нужно ехать по любому. Точно - карма! ;)

Reply

larjarum April 24 2008, 06:03:51 UTC
ага! надо запланировать. читала, что в мае там комфортнее всего в горах в плане погоды. к примеру, все сложные восхождения делаются именно в этот период.
так что можно подумать о следующем сезоне, к примеру. :)

Reply


zigblins April 9 2008, 15:01:28 UTC
интересно получается )

Reply

larjarum April 10 2008, 05:53:54 UTC
сама невероятно удивилась =8-0

Reply


kit_point April 9 2008, 20:37:12 UTC
Всё равно "Ларджа" - последнее, что приходит в голову... Первое, конечно, Ларья, второе - Ларха (на испанский манер).

Reply

larjarum April 10 2008, 06:06:30 UTC
ну в испанском ты после Перу у нас теперь дока! :)

Reply


(The comment has been removed)

larjarum April 13 2008, 12:44:30 UTC
да-да, многие еще читают как Ларья. :)

Reply


dachshund April 13 2008, 09:19:33 UTC
Ух, красиво как!:)
Приятное совпадение, надо заметить;)

Reply

larjarum April 13 2008, 12:43:33 UTC
хочется верить, что это совсем _не_ совпадение ;)

Reply


Leave a comment

Up