Станислав Крикун живет на Украине, родным языком считает русский.
Стас говорит на 20 языках, что и демонстрирует в видеоролике, что приведён ниже: каждому языку отведено около минуты. Восхищает любознательность и настойчивость молодого человека.
Click to view
Любопытны комментарии носителей языка: все отмечают небольшие шероховатости, но единодушно хвалят
(
Read more... )
Хотелось бы как обязательную программу
- французский, на котором говорят все знакомые итальянки, и который я всё-никак не задружу,
- немецкий (переводы на немецкий я уже делаю, но даже не говорю)
- японский - просто увлекательно с ним знакомиться.
Просто как хотелочки -
- арабский (мне он представляется очень выразительным со множеством "сладких" образов и выражений, тем более этим языком как иностранным владел прадед),
- турецкий (чтобы удачное угадывание смысла стало устойчивым пониманием),
- основы армянского. Опять же красота некоторых идиом, богатейший словарь для названия родственных отношений. Вот уж действительно где в языке отражается национальная идея о важности в семьи.
- иврит из-за Идана Райхеля, из любопытства, и потому что интересно насколько сложно его осваивать многочисленным мигрантам.
Мне из Вашего списка не понятно соседство испанского и итальянского. Ведь с итальянским в минимальных границах итак можно с испанским справиться. Вчера смотрела интервью полиглота Дмитрия Петрова на испанском, так через итальянский было понятно 95%. Это у меня уже давний вопрос, особенно мне не понятно когда сами итальянцы как первый или второй после английского иностранный без необходимости для работы начинают учить испанский, а не немецкий например, чтобы хотя бы другая языковая группа.
Reply
Немецкий я бы не смог выучить под страхом смертной казни. Его звучание для меня как скрип пенопласта по стеклу. В моём рейтинге самых ужаснозвучных языков он занимает почетное первое место.
Reply
Меня в этой арифметике вот что смущает: времени, схожему языку нужно уделять много, как любому новому полноценному языку, а понимания добавляется лишь эти оставшиеся проценты.
Немецкий для меня - это пока только текст.
Я не очень восприимчива к звучанию языка, поэтому оно не может быть для меня ни плюсом, ни минусом в знакомстве. А жаль, может бы и на немецком заговорила бы и французский пошёл.
Reply
Leave a comment