Словарь переводит это словосочетание (гоаль нефеш), как "отвратительно". Но, по-моему, здесь должно быть что-то более ёмкое...
Всю эту неделю я езжу в Южный Тель-Авив на курсы повышения квалификации.
Во-первых, у меня случился моральный ущерб от самого месторасположения коллежда. Я писала
об этом в субботу
(
Read more... )
я бы нажаловаллась. безобразие. - перевод слова. :)
Reply
гмуль ишталмут что ли?
Reply
Reply
Reply
Reply
***но что у нас хорошо, все ишталмует в рамбаме, никуда ехать не надо
Reply
Reply
Мне надо вот мазкира рефуит делать, по ходу, а это миллион часов.... 9 мес курс. но в гмуль считается
Reply
Reply
мне накосячили с зарплатой за август (заплатили какие то совсем никакие деньги, мисра у меня 62% со всеми вытекающими (сама понимаешь) и про гмуль я давно знаю, это в клалите тоже есть, а я ж там 5 лет работала.
ну и + к тому, что я работник рамбама , а не государства. Что тоже везение слегка убавляет:) Но в целом я довольна.
Reply
Колледж существует с 2000-какого-то года. Его курсы принимают все предприятия, имеющие так называемый "гмуль иштальмут". Мне сложно объяснить, что это такое. Например, фармацевты нашей больничной кассы, прошедшие 400 часов разнообразных курсов (не обязательно только профессиональных) получают некоторую прибавку к зарплате. 400 часов надо сделать за пять лет. Можно быстрее, если найдутся частные курсы, как вот эти самые.
Первую ступень в 400 часов я уже прошла, и денежку получаю. Это было очень морочно и не всегда бесплатно. Поэтому вторую ступень я не собиралась делать. Но мой новый начальник, милейший человек, сумел меня уговорить, и способствует моей учёбе всеми возможными способами. Короче, вот так я вляпалась.
А безобразие - да, отличный перевод :)
Вообще, у меня много записей по тэгу "Кружки и курсы".
Reply
Leave a comment