У меня никогда не было проблем с чтением на украинском. Я понимаю всё практически дословно. Во времена до электронных книг в моём шкафу треть литературы была на украинском. Например, двухтомник Мопассана и "Чалыкушу" Гюнтекина ;)
Говорить не с кем. Но английский из меня не попрёт в любом случае. А вот по поводу иврита... Боюсь, как бы украинский его не вытеснил ;) Так что дочитаю "Сестёр" и завязываю с этим ;).
Эту книгу не читала да и не розмовляю, не из тех мест я родом. Из москалей :) По поводу антисемитизма, коммунизма и прочих - измов: одна книга меня потрясла: Ирина Головкина (Римская-Корсакова) "Побеждённые", читается так - не оторваться, но антисемитизм периодически прямо-таки лезет, как тараканы из щелей. Зато без коммунизма, и на том спасибо, она "из бывших". Но - повторяю - очень интересно читать! Вот так бывает.
Comments 10
Reply
Reply
Хотя летом были в Польше, и каким-то чудом понимала язык. Но читать толстенный роман...
Reply
Во времена до электронных книг в моём шкафу треть литературы была на украинском. Например, двухтомник Мопассана и "Чалыкушу" Гюнтекина ;)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment