Позавчера увидела в театре Бейт Лесин на стене мемориальную доску, на которой было написано, что в этом помещении (Дизенгоф, 101) до 2002-го года обитался Камерный театр. А в 2002-ом помещение освободилось, т.к. Камерный переехал в шикарное здание на Леонардо Давинчи. Сегодня решила поискать информацию на эту тему.. Нашла интересную статью не только о Бейт Лесин, но ещё и с рецензией на парочку спектаклей. Одна рецензия мне понравилась, потому что полностью совпала с моими смутными чувствами после просмотра ;)..
Перепишу статейку себе :).
Вечера в доме на Дизенгоф
Этот театр долгое время значился в разных циркулярах как клуб. Театром он стал именоваться совсем недавно.
Он жил в маленьком помещении на Кикар-а-Медина в Тель-Авиве. А теперь "Бейт-Лесин", как написано в его буклете, "театр на Дизенгоф". Он получил здание, в котором прежде размещался "Камерный", показывает премьеру за премьерой, берет высоту за высотой. Многократно в распределении призов театральной академии был награжден самыми высокими призами. Так и в этом году лучшим спектаклем стала "Анда" по пьесе Гилеля Миттельпункта и в его постановке. Он же, Гилель Миттельпункт, получил приз как "Драматург года".
У театра своя дорога, свой почерк.
На пресс-конференции, посвященной планам на новый сезон, директор театра "Бейт-Лесин" Ципи Пинес сказала, что близится премьера по пьесе Чехова "Дядя Ваня". Ставит спектакль режиссер Деди Барон, которая сказала нам, что ее "Дядя Ваня" будет "очень израильским". Будто у нас есть спектакли, в которых Шекспир, Ибсен, Чехов не предстают "очень израильскими"... В планах театра "Вид с моста" Артура Миллера, "Идеальный жених для Рохале" Савьон Либрехт (ее пьесы "Я по-китайски с тобой говорю?" и "Яблоки из пустыни" имели шумный, успех, а "Банальность любви" поставили сразу несколько театров Европы), а также мюзиклы, новые пьесы начинающих израильских драматургов.
В общем, планов - громадье.
Театр "Бейт-Лесин" живет и работает. Показывает много новых спектаклей. Совмещает искусство и коммерцию. Иногда неудачно. Но не ошибается только тот, кто ничего не делает. А работа этого театра всем видна. Она заслуживает уважения и внимания.
А теперь - о последних премьерах в "Бейт-Лесин".
Сассон и простой пейзаж
В американском фильме "Близкие отношения" (снят по роману Ларри Мак-Марти, режиссер Джеймс Брук) играли Ширли Макклейн и Джек Николсон. Они получили за эту картину своих "Оскаров". Фильм вошел в историю любимого американцами кино с пометкой "история для четырех носовых платочков". Значит, сентиментальный, вызывающий слезы. Дан Гордон написал по роману Ларри Мак-Марти свою версию, специально для театра. Израильский режиссер Рони Пинкович поставил по ней спектакль, в котором играют Йона Элиан-Кешет и Сассон Габай. Платки не сразу, но по ходу мелодрамы становятся нужны. Спектакль получил название "Условия симпатии" ("Тнаим шель хиба"). Музыку к нему написал Шалом Вайнштейн.
Мама Орора (Йона Элиан-Кешет) была очень заботлива. Она не давала дочери спокойно вздохнуть, душила своей заботой. Дочка Эмма (Юваль Шарф) вышла замуж, родила трех детей, уехала с мужем далеко-далеко. Была несчастлива в браке. Заболела раком и умерла. Мама все время была одинока. Странный чудаковатый сосед, бывший астронавт (Сассон Габай), вроде за ней ухаживал, но дальше маленькой интрижки не шел. Когда Эммы не стало, мама Орора забрала к себе ее детей. Это все. Материал не отличается глубиной: тема "дочки-матери" всегда была непростой. Смесь любви, тирании, безумия, эгоизма - это тема на все времена. Как там называлась книга для родителей? "Ребенок и здравый смысл его родственников"? Хорошее название, толковое. Спектакль "Условия симпатии" - повторение банальностей. Орора любит в дочери себя, свое материнское начало, свое право все знать и понимать лучше, чем ее чадо. Телефон - ее штаб, трон, жезл маршала. Бой она ведет с помощью телефонной трубки. С трубкой она главная. Пусть только для самой себя. А больше ведь ей ничего не осталось. Сосед не слишком упорен в стремлении сделать ее счастливой. Новых знакомых нет. Пустота мешает, душит. Годы уходят прочь. Не обнадеживая. У постели больной дочери, в больнице, Орора кричит, бьется в истерике. Здесь ее безжалостная любовь, любовь-сила как бы уместна. И только после похорон эта женщина вдруг становится иной - тихой и человечной, без амбиций и железного голоса королевы-матери, мягкой...
Актриса Йона Элиан-Кешет - актриса особенная, мудрая, яркая, всегда умеет сделать верный шаг. Но и она в этом спектакле, к сожалению, однообразна, бесцветна. Сассон Габай просто зря пытается всему придать ореол художественности. Для него, астронавта, этот лунный пейзаж необитаем. Он - один. И ничего с этим не поделаешь. Нелепые режиссерские трюки с льющейся водой, с переходами актеров из своей половины в другую, будто телефон делает их живущими рядом, под одной крышей, ничего не дают. Скучно. Просто совсем никак.
Юваль Шарф - типичный продукт израильской театральной школы. Она много раз ударяет себя по бедрам (знак темперамента в местном понимании) и безлико твердит текст. Трогает ее монолог на больничной койке - а кого оставил бы равнодушным предсмертный монолог женщины, оставляющей трех детей?..
Для чего ставили эту обработку? Что она нам дает? Напоминает о фильме? Доказывает любовь и пиетет ко всему американскому? Не знаю. Да это и не важно. Поставили - сыграли. Больше мне добавить нечего.
http://mnenia.zahav.ru/ArticlePage.aspx?articleID=10578 По поводу спектакля "Условия любви" добавить нечего - безликий спектакль. "Жених для Рохале" (в последней редакции "Рохале выходит замуж") удался на славу.
А сам театр, по-моему, так и остался клубом. Хоть и переехал на Дизенгоф. Иногда клуб блеснёт алмазом, а в основном так и показывает спектакли художественной самодеятельности.. И зал на главной улице ТА не помог. Да и зал так себе... маленький, холла практически нет... С другой стороны, у Гешера практически такое же помещение в Яффо. Но разве можно сравнивать Бейт Лесин с Гешером?..
В общем, что-то не то с театром Бейт Лесин..