подписала договор

May 22, 2012 13:14

Вчера с курьером прислали подписанный договор из издательства, сегодня курьер приедет забрать подписанный с моей стороны. К июлю дожна выйти книга - на англоязычный рынок в виде принт-он-деманд и электронной книги. Теперь могу себя честно называть (непонятно какой правда ~ а ля Атака Гризли?) писательницей и не краснеть при этом. 

Ах, спина моя, спина... Никогда не думала, что она умеет так болеть. Послезавтра лечу домой. Буду неделю отсыпаться.

вот тут немного не аннотации, а просто общий взгляд на сие:

История стара как мир - он и она - из разных кланов, но - графоманы - оба. И завязалась переписка - литературная перестрелка двух миров, на тему любови-моркови, и прочего сада-огорода.

Они, почти ещё дети, которым нужна была игрушка - интеллектуальная войнушка. Кто победит? Увы, их бой шел на чужом для неё поле - на инглише. Не менее великом и могучем, к слову, чем наш правдивый и свободный.

Конечно, он ей нравился, даже очень, - симпатяга, черный пояс и прочее, но он принадлежал тому миру, который разрушал, как ей казалось, мир её детства, не в смысле потери невинности, что было бы тоже весьма огорчительно, но не более, - а в смысле тотальном и оттого - необратимом.

И потому для неё это было весьма двоякое чувство, то любовь, то морковь - увы, - тертая, - «ура» - не будет. Что касалось Его, он не страдал амбивалентностью. И даже слова такого не знал - по-русски. Он просто любил её - по-американски. А в ней же - бушевал диа-мат своим вторым законом. Творческий марксизм, привитый с пеленок, тоже не оставлял ей шансов на счастье в личной жизни. И тогда рождались такие строчки типа:

***
Я снайпер, холодеет кровь,
Когда на мушке - образ милый...
Зачем - зачем ты не морковь?
Тогда б сгодились даже вилы -
***
И - в бок! - и побоку! и так,
И сяк, и бяк-бяк-бяк - и дале.
И прыг-прыг-прыг, и бум, и шмяк!
И лишь в конце - my kiss и vale!
***
Увы, не есть ты корнеплод.
Ты фрукт - заморский - дар Эдема...
И тот ещё! - запретный плод -
Есть иль не есть? - Да уж, дилемма...
***
Но эти строчки она оставляла при себе. Ему же посылались другие:
***

Listen to my hungry speech
I suspect that butterfly
Is a bit of butter which
For some reason has to fly.
***
Why can`t fly one `butterbrot`
Which is sandwich, it`s just what
I could gladly eat tonight,
If it was within my sight.
***
But in presence - only lack!
Cruel insects bite my back,
Drink my blood and too, excite
Lofty dreams and appetite.
***
Just a moment! Hey, my broom!
I fly off my empty room
To look for the butterbrot,
Which is only in my thought.
***
What is flying in the sky
Looking like the butterfly?
It`s not butterbrot, nor sandwich -
It`s just `one-too-free` and sad-witch...

Etc …etc… etc…
….
Он был готов приехать и стать примерным советским гражданином и семьянином, даже если бы это стоило ему жизни. И получил в ответ:

«If you will indeed die here - I shall fulfil your request to kiss your cold-dying lips to good-night. - I promise! Look how it will be»: (Called `Farewell kiss`)
***
What a pity!
In this city
King Arthur has died.
Tearful clouds
Tearful crowds
Kissed his lips and cried.
Queen in sadness
Queen in `bad-mess`
Cannot stand nor lie
Night was restless
Knight was breathless
Nobless oblige:`Die!`
He was dying
She was crying
`Please, my darling, rise!`
She was kissing
He was missing
Something otherwise.
That`s the reason
Of `King-season`
In the Paradise.
I`m so sorry
But this story
Does not moralize.
***
Так и строчила она, как Анка-пулеметчица, и осталась бы как Ася Клячкина … Тут и сказке конец, извините, что без драки.

неформальная аннотация

Previous post Next post
Up