Просинец по-английски.

Jan 24, 2016 12:24

специально для
OdnovrЕmennO

Тема на этот раз: ...Просинец, или месяц просветления..
"Раскрыла чуточку Весна цветной ларец,
И стали дни расти и петь Зиме конец."
/Константин Бальмонт./

Дорсет (Dorset), Англия.
Saturday, January 23, 2016.




































Январь. Латинское: Januarius. Назван в честь бога Януса.
Современные исследователи сделали предположение, что имя Янус происходит от индоевропейского корня, означающего переходное движение...в нашем случае: от зимы к весне.
“Певучее название славянских месяцев года отражает те изменения в природе, которые наиболее характерны для каждого из четырех времен года.
Просиней - старинное название месяца января.
Такое, довольно красноречивое название, было связано с тем, что именно в это время на хмуром низком небосводе можно было рассмотреть «проталины» или «про-сияния» - островки синего неба…так как в это время становилось светлее.
Холод начинает спадать и в земли славян по велению богов возвращается солнечное тепло.”

“На лето солнце повернуло,
Зима ж - морозы завернула.
Чем больше прибывает день,
Тем небо выше и синей.
Я - месяц-«просинец», ребята.
Меня так звали на Руси когда-то.”
/Марина Халеева/

Просинец.
При звездах зеленых
Рдеют в ночь снега;
Утром небо синее,
И холстов беленых
С высей осветленных
Реют полога.

Солнцем высь прогрета;
А полям, в мороз,
И дубраве, в инее,
Снятся ночи лета
Маревами света,
Заревами роз.
/Вячеслав Иванов./

покатушки, odnovremenno

Previous post Next post
Up