Две стороны одной сказки

Nov 22, 2014 18:26

    Сказку Пушкина А.С. "О царе Салтане" мы знаем с детства. Я помню слушала её ещё на грампластинках, сказку читал такой завораживающий усыпляющий голос, а в голове то и дело всплывали сказочные картинки. Мультфильм тоже хорошо помню, такой старый, добрый, цветной советский мультик. Пару лет назад приобрела детскую книгу "Золотые страницы сказок". Понравилась она мне тем, что все сказки оригинальные, без переделок. А-то, наблюдаю, что современные сказки выпускают в каком-то совершенно перевёрнутом виде.
    Ну, а по-скольку сынуля мой в свои пять с половиной лет уже свободно читает и эта книга является у нас настольной-мы решили на досуге всей семьёй почитать! Тем более, уж очень хорошая рифма у Пушкина )))




В связи с этой сказкой, мужу вспомнилась миниатюра всем известного Дуэта имени Чехова. Comedy Club мы любим, считаем достойным современным творчеством. Это произведение считаю одним из лучших! Минимальный английский необходим, а-то не смешно будет ))) Итак, Перевод сказки о Царе Салтане от Дуэта им. Чехова...

image You can watch this video on www.livejournal.com



Молодцы ребята! Это надо ж так )) Посмеялись от души!

смешно, сказка, comedy club, дуэт имени Чехова, Пушкин

Previous post Next post
Up