Terrible Things
by Mayday Parade
The song (with lyrics) Please take note that I listen to this song with Erik Lehnsherr and Charles Xavier in mind, that's why my translation will NOT be true to the original lyrics.
~*~
By the time I was your age, I'd give anything
To fall in love truly, was all I could think
That's when I met your mother, the girl of my dreams
The most beautiful woman, that I'd ever seen
Khi ta bằng tuổi con, sẵn sàng đánh đổi mọi thứ
Để tìm được tình yêu đích thực, là tất cả tâm nguyện của ta.
Đó là khi ta gặp cha con, như đứng giữa cơn mộng
Chàng cá mập bảnh bao nhất mà ta từng gặp.
She said, "Boy can I tell you a wonderful thing?
I can't help but notice, you're staring at me.
I know I shouldn't say this, but I really believe
I can tell by your eyes that you're in love with me"
Anh ấy cất lời, "Anh nói em nghe một điều rất tuyệt vời nhé?
Anh không thể không nhận ra ánh nhìn em hướng tới anh.
Anh biết anh không nên nói ra, nhưng anh tin chắc
Đôi mắt xanh trong veo mách bảo rằng em yêu anh."
Now son, I'm only telling you this...
Because life, can do terrible things
Con trai à, ta nói với con điều này chỉ bởi,
Cuộc sống có thể đem lại rất nhiều đau thương.
Now most of the time, we'd had too much to drink
And we'd laugh at the stars and we'd share everything
Too young to notice, and too dumb to care
Love was a story, that couldn't compare
Thời gian chúng ta kề bên, có quá nhiều điều cần chìm trong hơi men
Mỉm cười ngắm những vì sao lấp lánh trên cao và chia sẻ với nhau mọi thứ.
Quá trẻ để kịp nhận ra, quá ngốc nghếch để bận lòng
Tình yêu là câu chuyện diệu kỳ không gì có thể sánh được
I said, "Girl, can I tell you a wonderful thing?
I made you a present with paper and string.
Open with care now, I'm asking you, please.
You know that I love you, will you marry me?"
Ta cất lời, "Anh à, em nói anh nghe một điều tuyệt được không?
Em dành tặng anh món quà bọc giấy đỏ buộc nơ xinh.
Hãy cẩn trọng mở nó ra bởi em muốn hỏi anh
Anh biết rằng em yêu anh, anh hãy làm chồng em nhé?"
Now son, I'm only telling you this...
Because life, can do terrible things
You'll learn, one day, I'll hope and I'll pray
That God, shows you differently
Con trai à, ta nói với con điều này chỉ bởi,
Cuộc sống có thể đem lại rất nhiều đau thương.
Một ngày nào đó, con sẽ hiểu ra, ta hi vọng và nguyện cầu
Rằng Chúa sẽ an bài một số phận khác cho con.
She said, "Boy can I tell you, a terrible thing?
It seems that I'm sick and I've only got weeks.
Please, don't be sad now, I really believe
You were the greatest thing that ever happened to me"
Anh ấy cất lời, "Em à, anh nói em nghe một điều tồi tệ được không?
Vết thương hận thù trong lòng anh không thể chữa lành và anh chỉ còn lại vài tuần ngắn ngủi.
Xin em, xin em, đừng buồn, anh thực lòng tin rằng
Em là điều tuyệt vời nhất từng xảy đến trong đời anh."
Slow, so slow
I fell to the ground, on my knees
Chậm, thật chậm.
Ta quỵ ngã, đầu gối sụp trên mặt đất.
So don't fall in love, there's just too much to lose
If given the choice, then, I'm begging you, choose
To walk away, walk away, don't let her get you.
I can't bear to see the same happen to you.
Vậy nên đừng yêu thương ai, bởi có quá nhiều thứ để mất.
Nếu được quyền chọn, ta xin con, hãy chọn
Quay lưng từ bỏ, rời đi, đừng để người ấy chiếm được trái tim mình.
Ta sẽ không chịu nổi khi nhìn điều tương tự xảy đến với con.
Now son, I'm only telling you this...
...Because life, can do terrible things
Con trai à, ta nói với con điều này chỉ bởi,
Cuộc sống có thể đem lại rất nhiều đau thương.