Мещеряков А.Н. Книга японских символов

Aug 09, 2012 09:37

Мещеряков А.Н. Книга японских символов
Издательство "Наталис", 2008.




image Click to view




Аннотация:

В каждой культуре сплелись обыденные привычки и символические смыслы. Японская культура - не исключение. Автор многочисленных книг о Японии А.Н.Мещеряков рассказывает о буднях обитателей этой страны и о том символическом мире, который они создали. Эта книга - подарок каждому, кто хочет понять, как живут японцы и как они видят сотворенный ими мир.
Книга иллюстрирована и обращена к тем, кто интересуется культурой народов Дальнего Востока.







"Самое первое упоминание о сакэ встречается в мифе, повествующем о том, как бог ветра и бури Сусаноо победил дракона. Этот дракон на манер своих европейских собратьев имел обыкновение брать себе в жены хорошеньких девушек без их согласия:

И вот спустился Сусаноо с Неба на равнину Идзумо, около верховьев реки Хи-но Кава. И услышал у верховьев рек чей-то голос, будто кто-то рыдает. Пошел он разузнать, что за голос, и увидел старика и старуху, а между ними девушку. Вопросил тогда Сусаноо: «Кто вы такие?Почему так рыдаете?» Старец ответил: «Эта девица - моя дочь. Зовут ее Куси-инада-химэ. Раньше у меня было восемь дочерей, но каждый год Великий Восьмиголовый-Восьмихвостый змей пожирал по одной из них. Теперь он собирается проглотить мою последнюю дочь»... Тогда Сусаноо велел изготовить восемь раз перебродившее сакэ, сделать восемь подставок, поставить на каждую по бочке и налить доверху сакэ. И вот наступил срок, и явился Великий змей. И голов, и хвостов у него было по восемь. Глаза у него были красные, на спине росли сосны икедры, длиной он был в восемь холмов и восемь долин. Вот добрался он до сакэ, опустил в каждую бочку по голове, стал пить, охмелел и уснул. Тут Сусаноо вытащил меч десяти кулаков, что был унего за поясом, и стал рубить змея на кусочки.

Так что сакэ ведет свое начало со времени богов. И потому служит самым употребительным для них приношением. Памятуя о мифологических временах, синтоистские храмы были в древности основными производителями этого напитка. И в каждом храме изготавливали свой сорт (каковая традиция сохраняется и сегодня), которым очень гордились. А поскольку богов в Японии
великое множество, то каждого и угощали его любимым сортом.

До сих пор в синтоистских храмах обязательно присутствуют целые горки оплетенных рисовыми веревками бочонков, на которых написано, что в них хранится самое лучшее и чистое сакэ. При этом указано, что поднесено все это храму каким-нибудь Накамурой. Возникает естественный для русского человека вопрос: и неужели вот это все они (божества и настоятели) выпьют? Во-первых, выпивают, и довольно много. К тому же на самом-то деле довольно часто оказывается, что Накамура вполне по-современному пожертвовал храму деньги. Но намного приличнее - если будет указано, что сакэ."







"Под словом "веер" мы разумеем складывающийся предмет. Такой веер, завезенный в Европу XVII в., был предназначен для спасения модниц от театральной духоты. В русском языке слово "веер" впервые фиксируется в 1724 г.  Однако первоначальный (китайский) веер не был складывающимся. Это был лист бумаги, шелка, вклеенный в бамбуковую круглую рамку. Несколько походил на ракетку для игры в пинг-понг. Самой ранней формой такого веера было опахало. В Китае такой веер ( утива ) известен по крайней мере 2000 лет.
      Предназначался веер не только для "вентиляции", но также для защиты от солнца, комаров и сокрытия женского лица от посторонних глаз - японский вариант паранджи. В средневековье японские женщины полагали, что выставлять свое лицо напоказ - неприлично и даже опасно. Открытое лицо - все равно, что открытие собственного имени, делает тебя беззащитным - как перед мужчиной, так и перед недобрыми духами. Точно также считалось недопустимым обладать загорелой кожей. Одним из признаков "настоящей" красавицы, которая никогда не работала в поле, была белая кожа. Это должно было отличать ее от обычных женщин, т.е. опаленных солнцем крестьянок.
      В Японии веер появился не позднее VIII в., о чем и имеется письменное свидетельство: в 762 г. одному ветхому старику в виде особой милости было разрешено являться ко двору с посохом и веером. Помимо указанных целей, веер с металлической ручкой и металлической окантовкой (при этом сама лопатка делалась из покрытого лаком дерева) использовался военачальниками самураев для руководства сражениями. В настоящее время такими веерами пользуются судьи в борьбе сумо - веером судья указывает на победителя схватки. В средневековом  эпосе "Сказание о доме Тайра" повествуется о том, как могущественный военачальник Тайра Киёмори, застигнутый на переправе темнотой, взмахом веера заставил солнце вновь подняться на небосклон. Веер,  прикрепленный  к  древку,  воткнутому  в  землю,  указывал  на  местонахождение  коня  военачальника. Одна из многочисленных легенд о знаменитом полководце Такэда Сингэн (1521-1573) рассказывает, что с помощью взмаха веера Сингэн оборонился от теснивших его вражеских войск. В японских сказках вееру также отводится роль волшебной палочки. Веер - непременный атрибут демона тэнгу - гибрида собаки и птицы, длинноносого демона, который обитает на вершине дерева, обычно сосны. С помощью взмаха круглого вера тэнгу мог удлинять и укорачивать людские носы.
      Кроме утива, в Японии получил распространение и складной веер ( ооги или сэнсу ). Считается, что ооги был изобретен в Японии, а затем заимствован Китаем - редчайший для древности случай. Обычно поток технологической информации был направлен прямо в противоположную сторону. Складывающийся веер украшали живописью и стихами. В "Окагами" говорится, что "придворные делали разные веера и преподносили государю. Многие покрывали планки вееров золотым и серебряным лаком, некоторые инкрустировали планки вставками из золота и ароматического дерева дзин, пурпурного сандала, наносили резьбу, писали на несказанно красивой бумаге японские песни и китайские стихи, перерисовывали картинки с изображением знаменитых мест из книг..."
   Использовался веер и для церемониальных целей - император жаловал веера особо отличившимся придворным. Одним из самых популярных подарков был веер. Считалось, что он приносит счастье и процветание.  Форма веера, казалось бы, мало подходит для игр. Тем не менее, в период Эдо японцы увлекались игрой с веерами. На поверхность стола ставилась мишень в виде дерева гинкго. В нее кидали раскрытым веером. По тому как упало дерево и в какой степени открытости оказался после этого веер, бросавший получал определенное количество очков.
      Идея - веер сокрывает лицо, а значит и душу, находит свое выражение в том, что при встрече с человеком более высокопоставленным, чем ты сам, использование веера по его прямому назначению запрещалось правилами приличия: лицо подчиненного должно быть открыто всегда.
   Веер является также непременным аксессуаром актера. В представлениях средневекового театра Но, который дожил и до сегодняшнего дня, каждый персонаж обладает присущим только ему веером. Если это китаец, у него в руках будет круглый веер утива. Веера с черными пластинками (их должно быть 15) предназначаются для мужских и женских ролей, со светлыми - для стариков и монахов.
    Поскольку при обмахивании совершаются движения, направленные как к себе, так и от себя, в ритуалах веер используется с двоякой целью. С одной стороны он способен прогонять злых духов, а с другой - акцентированное движение веера к себе предназначено для вызывания божеств. Веер широко используется в ритуальных танцах, исполняемых в синтоистских святилищах. В связи с этим непременным атрибутом жреца является веер. Зафиксированы случаи, когда веер почитается за главную храмовую  святыню,  в  которой  обитает божество. Одним из терминов, обозначающих  общину   верующих,   является   именно   веер.   То  есть скрепленные  штифтом  планки складывающегося веера символизируют единство его бамбуковых составляющих - членов религиозной общины Веер широко используется в ритуальных танцах, исполняемых в синтоистских святилищах. В связи с этим непременным атрибутом жреца является веер. Зафиксированы случаи, когда веер почитается за главную храмовую святыню, в которой обитает божество. Одним из терминов, обозначающих общину верующих, является именно веер. То есть скрепленные штифтом планки складывающегося веера символизируют единство его бамбуковых составляющих - членов религиозной общины."







На той же книжной полке:
Мориас Фернандо "Где кончается небо" - http://lapadom.livejournal.com/771614.html

фото, культура, Наталис_издательство, буква_М, книги, Япония, история, видео, искусство

Previous post Next post
Up