Разговоры об отмене визового режима между Россией и ЕС показались мне в какой-то момент только разговорами. Однако полиция в восточных коммунах Финляндии, граничащих с РФ, воспринимает это вполне серьёзно и, похоже, готовится к худшему. На днях в Хельсингин Саномат была статья "Полицейские на восточной границе учат русский".
Речь не о таможне, а именно полиции, которую действительно страшат грядущие перемены. В Лаппеэнранте стражи порядка по словам журналиста ежедневно сталкиваются с гостями-правонарушителями. Старший комиссар Илька Пёухия сетует "Ни дня не обходится без русских". Имеются в виду кражи, дорожные аварии, вождение в нетрезвом состоянии, нарушения правил перевозки грузов. И хуже всего, что не всегда получается найти общий язык. Английский не спасает, поскольку его знания у нарушителей оставляют желать лучшего.
Из раскрытых перечисленных преступлений и правонарушений в Южной Карелии в прошлом году 11,6 % были совершены визитёрами из-за восточного рубежа. Финны вздыхают о том, что сейчас как сдерживающий фактор действует опаска не получить очередной финский Шенген, а в случае отмены "что последует?"
При этом благонадёжных гостей здесь всячески приветствуют. Если по всей стране количество туристов, оставшихся ночевать в финляндских отелях и коттеджах в прошлом году, уменьшилось в целом на 1,5 %, то в Южной Карелии и регионе Саймы выросло на 8,4 %. И, значит, хозяевам надо учить язык гостей. Департаменты полиции Северной и Южной Карелии открыли на своих сайтах русскоязычные странички. А Высшая школа полиции (или это Академия, я не знаю), выпустила финско-русский словарь профессиональной терминологии. Работавший в своё время в Петербурге старший констебль Антти Лааксон собрал около 35000 слов и предложений, употребляемых в этой области. Получился изрядный 200-страничный справочник-разговорник.
ВОТ ЗДЕСЬ можно увидеть словарь в формате pdf. Оказалось занятное чтиво!
Для меня, как водителя, сугубая страшилка находится на страницах 161-174.
(Для интересующихся финскими эквивалентами: читается как пишется, ударения всегда на первый слог)
Kirjoitamme teille sakon. Teitä epäillään: Выписываем вам штраф. Вы подозреваетесь:
-liikennerikkomuksesta в нарушении правил дорожного движения
-liikenneturvallisuuden vaarantamisesta в создании угрозы безопасности дорожного движения.
Puhalluksenne on yli sallitun. Содержание алкоголя в выдыхаемом вами воздухе превышает допустимую нóрму.
Sammuttakaa moottori. Выключите мотор.
Nouskaa autosta. Выйдите из машины.
Antakaa auton avaimet. Отдайте ключи от машины.
Otan ajokortin poliisin haltuun. Я должен забрать ваши водительские права.
Читать фразы об аварии у меня не хватило нервов.
Со 184 страницы начинается самый красочный детектив. Картины, рисуемые простыми фразами, совершенно объёмны. Действие захватывающее и с неожиданной жалостливой развязкой:
Tämä on poliisi. Это полиция.
Poliisi, avaa ovi. Полиция, откройте дверь.
Tulkaa ulos kädet näkyvillä. Выйдите, держа руки на виду.
Poliisi, liikkumatta! Полиция, не двигаться!
Seis! Стой; Стоять!
Pudottakaa ase. Оружие на землю / Бросьте оружие.
Kädet ylös. Руки вверх.
Kädet ylhäällä. Держите руки поднятыми.
Tulkaa tänne. Идите сюда.
Tulkaa hitaasti tänne. Медленно подходите сюда.
Kääntykää ympäri. Повернитесь.
Polvilleen. На колени.
Maahan! Лежать!/На землю! На пол!
Vatsalleen. На живот.
Kädet selän taakse, laitan käsiraudat. Руки за спину, я надену наручники.
Rauhoittukaa, rauhallisesti. Спокойно.
Hiljaa. Тихо.
Nouskaa ylös. Встаньте.
Olette kiinniotettu rikoksesta epäiltynä. Вы задержаны по подозрению в преступлении.
Suoritan teille turvallisuustarkastuksen. Я обыщу вас.
Oletteko yksin? Вы один/одна?
Onko muita? Есть ли ещё кто-то? другие?
Tyhjentäkää taskunne ja laittakaa kaikki tavarat pöydälle. Выверните ваши карманы и положите все вещи на стол, пожалуйста.
Ottakaa kaikki vaatteet pois. Снимите всю одежду.
Näyttäkää sormella mihin sattuu. Покажите, где болит.
Kuka se oli? Кто это был? ("Ватсон, что это было?")