I’m kinda excited to translate anything about Arashi lately, especially the songs. Here I come again with one of their newest single “How Can I Love”, and of course it’s in Indonesian.
How Can I Love
Te wo nobashite mitemo
Tooi sora no shita, bokura wa doko made yukeru no darou
Kaze ni fukare nagara, yureru hana mo
Tsuyosa to hakanasa wo kakaete saiteiru
Kanashimi ni furue tachi domaru yori
Koko ni iru koto kizande Bokura aruiteiku
Kono koe wa kienai, kono te wa hanasanai
Itsumademo, doko ni itemo, yuuki wo shinjite
Onaji keshiki wo mite, onaji yume wo mitai
Mamorinuku ima ga aru, bokura wo yondeiru
Sora wo akaku somete shizumu taiyou ni
Keshite se wo mukeru koto wa nai kara ooh
Kurayami no naka ni mo, hikari wa sasu
Mabuta wo tojireba tashika ni kanjirareru
Kono yoru wa itsuka, akete yuku darou
Makenai kokoro nandomo, bokura tachiagareru
Tomedonai omoi ga, tomaranai kodou ga
Itsumademo, donna toki mo, ashita ni tsudzuite
Kasuka na hikari demo, bokura wa shinjitai
Sono saki ni, mirai ga aru
Kimi to mitai kara
Kono koe wa kienai, kono te wa hanasanai
Itsumademo, doko ni itemo, yuuki wo shinjite
Onaji keshiki wo mite, onaji yume wo mitai
Mamorinuku ima ga aru, bokura wo yonde iru
Indonesian:
Bagaimana Bisa Aku Mencinta
Merentangkan tangan dan menatap dibawah langit yang jauh
Kita bertanya-tanya sejauh mana yang akan kita capai
Bunga-bunga yang bergoyang karena anginpun
Saat sedang bermekaran memiliki kekuatan dan kerapuhannya sendiri
Daripada diam dan gemetar karena kesedihan
Lebih baik kita memahat bukti pernah ada disini dan terus berjalan
Kemauan ini tidak akan membiarkan suara ini menghilang
Tak peduli apapun, tak peduli dimanapun, keberanian untuk percaya akan ada selamanya
Bersama melihat pemandangan yang sama, aku ingin melihat mimpi yang sama denganmu
Aku ingin menjaga momen ini tetap aman, momen yang sedang memanggil kita
Kita tak akan pernah bisa berpaling
pada matahari yang sedang terbenam di langit merah itu ooh
Bahkan dalam kegelapan pun, cahaya akan bersinar
Jika kau tutup matamu, kau pasti akan bisa melihatnya
Pada waktunya, malam akan berganti fajar
Dengan hati yang tidak akan menyerah, kita akan selalu bisa berdiri lagi
Semua perasaan tak terbatas ini adalah debaran hati yang tidak akan berhenti
Tak peduli apapun, tak peduli kapanpun, selamanya perasaan itu akan selalu membawa kita pada hari esok
Walaupun hanya cahaya redup, kita ingin percaya
Bahwa diluar sana, ada masa depan
Karena aku ingin melihatnya bersamamu
Kemauan ini tidak akan membiarkan suara ini menghilang
Tak peduli apapun, tak peduli dimanapun, keberanian untuk percaya akan ada selamanya
Bersama melihat pemandangan yang sama, aku ingin melihat mimpi yang sama denganmu
Aku ingin menjaga momen ini tetap aman, momen yang sedang memanggil kita
It’s a beautiful song, ne? It tells about courage and dream. I’m happy the translation was easier than 5X10, I’m still learning though. Hope you like it ^^
Credit:
yarukizero *thank you so much for the transcription*