Hi~ I’m back with another translation of Arashi’s song *still celebrating our beloved group’s b’day*. This time I translated Aiba-chan’s Solo titled “Friendship”. I choose this song cos I love it of course ;D but the main reason is because this song describes the boys’ friendship, and it’s sung in adorably cheerful way with cute voice of Aiba-chan’s XD
I’d finished the translations in last Sunday, but yeah the inet is blah, then RL is still kicking me, then don’t mind XDDD
FRIENDSHIP
Lyrics:
Dore kurai no kiseki ga kasanatte sa bokura wa kou yatte sa deaetan darou?
Terekusakute nakanaka ienai kedo kokoro no naka de sakebu "itsumo arigatou"
Sukuramu o kunde sa buchiatatte yukeba koerarenai kabe nanka nai yo
Afureteru kono mune no naka kanaetai yume no moyou ni wa
Zettaiteki ni kimi no mujaki na egao ga utsutteru
Doko made mo oikakete yukou wasurenai ano toki no kimochi
Unmeiteki na gosaro hitotsu ni tsunagari tsuzuite yuku
Nekoronde sa kiseki o mattete mo sa nanni mo okoranai yo mukae ni yukou
Sutemi no kakugo de sa yaru dake yatta nara mukuwarenakute mo koukai wa nai yo
Afureteru kono mune no naka kanaetai yume no moyou ni wa
Kandouteki na kimi no nakiwarau kao mo utsutteru
Doko made mo oikakete yukou waraenai koto mo aru kedo
Unmeiteki na deai ano hi kara chitto mo kawaranai yume
Donna ni mo tooku hanareteite mo
Mienai chikara de tsunagatteiru Woo- Woo-
Afureteru kono mune no naka kanaetai yume no moyou ni wa
Zettaiteki ni kimi no mujaki na egao ga utsutteru
Doko made mo oikakete yukou wasurenai ano toki no kimochi
Unmeiteki na gosaro hitotsu ni tsunagari tsuzuite yuku
PERSAHABATAN
Indonesian Translation:
Berapa banyak keajaiban yang pasti telah terjadi, hingga kita bisa bertemu seperti ini?
Aku sangat malu mengatakan ini, tapi dalam hatiku, aku berteriak “Terima kasih selalu”
Jika kita bersatu dan terus maju, tidak ada dinding yang tidak bisa kita hancurkan
Hati ini dipenuhi dengan mimpi yang ingin aku wujudkan
Senyum polos kalian benar-benar terpantul disana
Ayo kita kejar perasaan yang tak terlupakan dari hari itu sejauh yang kita bisa
Persimpangan lima jalan yang ditakdirkan ini akan melebur dan terus menjadi satu
Jika kalian berbaring dan menunggu suatu keajaiban, tidak akan ada yang terjadi, ayo kita keluar dan mencari keajaiban itu
Jika kita mempertaruhkan hidup kita dan melakukan semua yang kita bisa
Bahkan walau tidak mendapatkan hadiah, disana tidak ada penyesalan
Hati ini dipenuhi dengan mimpi yang ingin aku wujudkan
Pemandangan mengharukan akan wajah tersenyum kalian yang berair mata terpantul disana
Ayo kita kejar mimpi itusejauh yang kita bisa, disana akan ada banyak hal yang tidak bisa kita tertawakan, tapi
Sejak pertemuan penuh takdir itu, mimpi dari hari itu belum berubah sedikitpun
Seberapa jauhpun kita terpisah
Kita terhubung oleh sebuah kekuatan yang tak terlihat
Hati ini dipenuhi dengan mimpi yang ingin aku wujudkan
Senyum polos kalian benar-benar terpantul disana
Ayo kita kejar perasaan yang tak terlupakan dari hari itu sejauh yang kita bisa
Persimpangan lima jalan yang ditakdirkan ini akan melebur dan terus menjadi satu
Credit:
Lyrics:
taijiproject *Thanks for the lyrics ^^
Translation:
laoracci I’m still learning Japanese, so please forgive me for any mistaken found m(_ _)m
GIF : Credit goes to the owner ^^
Let’s treasure our friendships, minna! And love your life! (^o^)/
Happy Arashi Day <3