Nov 27, 2020 08:08
1. "Мишка у вас КАЗЁНИТ третий день - сам мне сказал" ("Ликвидация").
(цит.) "Казёнить, несов. перех. и неперех. (студенты) значение: не приходить на уроки".
Оно понятно, когда "забивать на всё", например - "волынить". Но почему "казёнить"?
Или намек на то, что все казённое, "казённое дело" - настоящим делом быть не может?
2. Ну и еще из Словечника.
Про глагол "кнокать". Тоже из "Ликвидации".
"Сколько классов? - Цельных три, должен скнокать!".
(цит.) "КНОКАТЬ, -аю, -аешь; несов., что и без доп. Понимать, знать, соображать, догадываться. Возм. передел. англ. to know - знать. Ср. также уг. «кнокать» - смотреть, уважать, разбираться, идти".
Я в потрясении. Одесское словечко и не из идиша, а из АНГЛИЙСКОГО! От "кноу" (know). Уважили англичанку! Пущай гордится.
Языкознание