Сегодня этот вопрос и Василий Уткин ажно в "Футбольном клубе" (на "Эхе") поднял. Ну, конечно, звучит он не "ради чего жить?", а "ради чего чем-то жертвовать?"
"Ведущий ресторанный критик" работает с едой, а не со словом. По идее редактор "Новой газеты" должен был подсказать ей: "Давай уберем последнюю строчку, с ней ты выглядишь идиоткой, а не достойным противником тирании". Это как раз редакторская работа. Но не исключено, что редактор "Новой газеты" тоже больше работает с едой, а не со словом. Смайл.
читается именно так, как прокомментировал edwards75 "ради чего чем-то жертвовать?"
Если перефразировать, то "Давай уберем последнюю строчку, "Хороший вопрос, кстати. Гамлетовский. РАДИ ЧЕГО ЖИТЬ?" с ней ты выглядишь идиоткой, а не достойным союзником тирании"
Вообще-то, вопрос поставлен не "ради чего жить?", а "ради чего проживать без сыра итальянского и клубники греческой?". Что делает его (вопрос) менее дурацким, но более подленьким.
Comments 28
Reply
Ну, конечно, звучит он не "ради чего жить?", а "ради чего чем-то жертвовать?"
Reply
Reply
Если перефразировать, то
"Давай уберем последнюю строчку, "Хороший вопрос, кстати. Гамлетовский. РАДИ ЧЕГО ЖИТЬ?" с ней ты выглядишь идиоткой, а не достойным союзником тирании"
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment