\\

Mar 29, 2008 23:20


Read more... )

фотографии, люди

Leave a comment

landsberg April 6 2008, 19:32:19 UTC
ты садист ))))))))
я шведский только учу) мучаю, то есть ))))))))

beteendvetenskaperna - первая половина слова - поступок, поведение, вторая - ученые. психологи, видимо?
genast - немедленно
fordon - дорожно-транспортное средство
Gestaltad - изображенный
puts och bruk - проделка и обычай (?!)
byggnadsvårdande - строить + уход/надгробие
skäggig - бородатый
svårare - сложнее
påhitt - затея
beroenden - зависимые
skymtar - мелькать
tjocklek - толщина
anor - традиции
tyvärr medge - к сожалению + допускать
okunniga - невежественный
präglar - накладывать отпечаток
yrkesbröder - братья по профессии (?)
småpetig - маленький + мелочный (?!)
uppträdande - выступление
källor - источники
gestalta - изображать
i det förflutna och i nuet - в прошлом и сейчас (?)
varselbliving, varselblir, varselblivingspsykologin - предупреждение+быть, становиться ...
gestaltningsförmåga - способность изображать
obenägenhet - несклонность
omogna - незрелый
Fastän de mera renläriga...- хотя более правомерные..
Forsök har också gjorts att komma åt folks smak... - пытались также сделать так, чтобы придти народному вкусу (?)
verktyg - инструмент

есть электронный словарь - http://www.valenta.se/dictionary/default.asp
там если пройти по ссылкам, можно еще найти версию, которую можно на компьютер скачать
она удобнее))

а книжка не сказала бы, что простая. я бы долго с ней мучилась=] особенно, если бы нужно было переводить. если чтобы просто содержание понять - то все равно долго, но не так долго, как если бы, чтобы переводить)
ну я и фразу написала=/
это потому, что у меня мозги от текста по шведскому (про викингов), который на завтра перевести надо, скрючиваются. бррррррр ))))

Reply

(The comment has been removed)

landsberg April 6 2008, 21:18:15 UTC
еще и датский? ого! )))
это сколько языков ты знаешь? ) английский, норвежский, шведский, датский, ...?) какие еще?))))

я тоже не люблю переводить) английский и немецкий - тут я просто читаю и все понимаю) словарями не пользуюсь))
а когда надо читать шведские тексты - приходится обкладываться словарями=(
скачала тут шведский фильм по книжке Астрид Линдгрен "мы все из бюллербю". на шведском, естественно. очень хочется его посмотреть, потому что это в детстве ужасно любимая книга была. вот интересно - пойму ли я хоть что-нибудь? ))) они же тааааак быстро говорят все. читать-то я еще кое как могу, а когда слушать надо,-это намного сложнее((

Reply

(The comment has been removed)

landsberg April 7 2008, 15:31:36 UTC
слушать лучше, чем читать?)))) круто!!! мне вот читать намного легче) на слух я больше половины не понимаю=/ а когда читаешь, хоть текст перед глазами. можно долго думать и раскладывать предложение на фразы. тогда понятнее становится все)

мне после поездки в Париж захотелось очень французский выучить:) сейчас, правда, времени нет, но в будущем, думаю, надо заставить себя этим заняться))
и еще испанский)))) я его даже начинала учить. помучилась год в школе - сейчас ничего не помню уже.

а японский ты учишь? видела его у тебя в интересах в ЖЖ)))

практика - это очень важно, да. я без особой практики за четыре года универа немецкий забывать уже начала. ((

Reply

(The comment has been removed)

landsberg April 7 2008, 17:15:10 UTC
я фильмы тоже без перевода люблю))) как-то это естественнее и правильнее) ну и язык заодно тренируется:)

я года полтора назад купила учебник китайского. даже открывала его пару раз))))
но боюсь, мне не хватит терпения учить восточные языки(

Reply


Leave a comment

Up