Feb 26, 2013 01:56
Дочитала прекраснейшую книжку одной моей любимой писательницы Зэди Смит, пребываю в восхищении, много там всего чудесного кого бы поймать, заставить прочитать, а потом обсудить, навскидку - на одной из последних страниц попалась такая метафора:
"They were both nodding a lot. Sadness swept over Jerome. They had nothing to say to each other. A five-year age gap between siblings is like a garden that needs constant attention. Even three months apart allows the weeds to grow up between you." (С)
Нету у меня никаких siblings, к сожалению, но очень оно, по-моему, в десять приходится ко многим отношениям.
* * *
Из совсем другой и никак не художественной книжки выползло волшебное выражение "обитаемость" и залезло прямиком ко мне в мозг что оно там сейчас делает - страшно даже представить: "<...> предусмотрена обитаемость экипажа" (С). Теперь я знаю, как правильно назвать многие жизненные явления:)
quote,
чтиво