Предыстория. В "Городе переводчиков" (ГП) есть такой опереточного вида старикашка, некий И. Хавкин. Там он своими логорейными петициями о болях и страданиях русского языка заливает обширные пространства, ратуя
Сообщение I. Havkin » Сб сен 26, 2015 00:12Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ЯЗЫК БЫЛ КРАСИВЫМ, ЧТОБЫ ИЗ НЕГО ИСЧЕЗЛИ ВСЕ ЯЗВЫ, НАРОСТЫ, КОРОСТЫ.Кто оказался
(
Read more... )
- если я что-то и могу со стороны утверждать об «идеале ГП», не будучи никак причастен ни к созданию, ни к развитию ГП, ни к регламентированию поведения на нем, то только то, что там стараются избегать конфликтов. Поэтому пытаются запретить разговоры о религии или политике - хотя и half-heartedly, допуская и православные юродствования в речи одного персонажа, и периодические поздравления с религиозными праздниками, и периодические вздохи по поводу политики. И тем не менее, в ГП достаточно, по-моему, успешно удалось снизить количество конфликтогенных тем до приемлемого минимума. Обвинение кого-нибудь из участников ГП в национализме (или в идиотизме) очень конфликтогенно, а потому избегается
- когда я говорю «случайно проглянувшая», то имею в виду, что фраза о кавказцах не была предложена как основная тема для разговора, а была дана в числе прочих иллюстраций эстетических предпочтений говорящего. По отношению к теме разговора (в которой очень много чего намешано, но в частности утверждается примат языка-донора над языком рецепиентом в том, что касается графической или фонетической формы слова в языке рецепиенте - а это как-то не очень националистично) это высказывание случайно: оно, может, характеризует личность говорящего, но вряд ли как-то относится к основным заявленным в той теме тезисам
- о себе лично: обвинение говорящего в националистичности части высказывания кажется мне столь же деструктивным для разговора, как обвинение его в допущенных орфографических или пунктуационных ошибках на письме. Мы видим, что пишущий допустил орфографические или пунктуационные ошибки? Видим. Дают они нам дополнительную информацию о пишущем? Дают. Что будет, если начать ему на это указывать, особенно сопровождая это насмешками? Да фиг знает, но для разговора часто - ничего хорошего
- еще о себе лично: я считаю, что собеседник имеет право придерживаться каких угодно взглядов, а я оставляю за собой право продолжать или прекращать с ним беседу
- еще о себе лично: обличения национализма часто кажутся мне либо проявлением какой-то экзальтации пополам с рефлексом, когда натренированный взгляд вылавливает в тексте националистические нотки и привычно возмущается (примерно так же, как натренированный феминистический взгляд вылавливает в тексте сексистские черты и привычно возмущается), либо лицемерием, когда к обличению подключается масса. Национализм, на мой взгляд, - это сложное явление (или одно из проявлений сложного явления), которое заслуживает медленного и глубокого анализа. Во всяком случае, разговоры о чистоте языка для меня так же националистичны, как разговоры о тошноте от кавказцев, но при этом первое поощряется, а второе осуждается.
Reply
то что исторически национализм сложное явление нисколько не отменяет другого факта: конкретный мудак призывает (весьма очевидными экивоками) бороться за избавление от язв и корост языка а в число язв и корост попадают кавказцы от которых его тошнит. право, это очень несложно (сколько бы вы ни мудрили про "основную тему" - в текстах хавкина это сплошной поток, никакой исторически обусловленной сложности). и то что не вы один а все (кроме меня) прошли мимо показывает что толпа (опять - в "техническом" не осудительном смысле) истинно сформировалась что вы - суть образчик сей толпы что вы не "со стороны" что ваше участие и есть "причастие" и к развитию ГП и к проведению политики по воплощнию идеала итд итп
поэтому когда вы утверждаете "фраза о кавказцах не была предложена как основная тема для разговора" - вы утверждаете не факт а ваш этический выбор: пройти мимо ради поддержания разговора - т.е утверждаете определенную систему ценностей. ваше объяснение всего лишь лишний раз показывает что вы фактически (как представитель толпы) своим поведением доказываете что бесконфликтность и есть идеал ГП (или, моими словами, с явно выраженным негативным отношением: богадельня для благодушных идиотов) и что вы естественно по балансу ваших ценностей более-менее вписываетесь в означенный идеал. именно бесконфликтность (или как я предпочиталю называть это "конформизм") недвусмысленно объявляется чертой профессии: "Переводчик строит мосты, а не ломает их. Мы тут все-таки вокруг профессии собрались, если кто забыл."
мой этический выбор - заявить явно: этот идеал - дерьмо, он приводит только к проституированию профессии к стиранию профессиональных принципов к стремлению договориться во что бы то ни стало подлечь и дать себя выебать во все дыры (что кстати очевидно из недавнего кодекса). я думал так как вы теперь программист то вам будет легко ("со стороны") увидеть если не дерьмовость то хотя бы факт (кот не ограничивается рамками ГП) наличия идеала конформизма в переводческой среде
и возвращаясь к наринской и хилари: истерика толпы (вашими словами которые хороши хотя и не по адресу: "экзальтации пополам с рефлексом") которой вы "удивляетесь" диктуется той же самой системой ценностей в которой толпа варится пока она в собственном соку (будь то ГП или эксперты-обществоведы или фанаты наринской). диалектика этики так сказать...
Reply
Leave a comment