Просто так

Aug 08, 2008 01:10

Я несу стражу на подушке как старый уставший воин, которому иногда из небесной сокровищницы падает лунный золотой ( Read more... )

Leave a comment

Re: O kako tuznih ljubavi ima lajevda April 9 2009, 09:36:43 UTC
Вот вторая

O kako tuznih ljubavi ima
AH, THERE ARE SO MANY SAD LOVES
О, сколько на свете грустной любви...

Profesor Lukic sa cetvrtog sprata, je ziveo prilicno sam.
PROFESSOR LUKIC FROM THE FOURTH FLOOR HAS LIVED PRETTY MUCH ALONE.
Профессор Лукич с четвертого этажа жил один, почти.

A decu je ucio ljubavne pesme, sonete i sta ti ja znam.
AND HE TAUGHT LOVE SONGS TO THE KIDS SONNETS AND SO ON..
Он учил детей любовным песням, сонетам и прочему, сам не знаю, чему.

O kako tuznih ljubavi ima, bas nesto razmsljam:
OH THERE ARE SO MANY SAD LOVES I'M THINKING ABOUT THAT:
О, сколько на свете грустной любви, вот как раз думаю:

njegova zena, Lukic Milena, s drugim je otisla.
HIS WIFE, LUKIC MILENA, WENT WITH ANOTHER ONE
Его жена, Милена Лукич, ушла с другим.

O kako tuznih ljubavi ima, ovaj svet je ispunjen njima, sve vise sumnjam da neko sretno i voli jos.
OH THERE ARE SO MANY SAD LOVES, THIS WORLD IS FILLED WITH THEM, I DOUBT MORE AND MORE THAT SOMEONE STILL LOVES HAPPILY
О, сколько на свете грустной любви, мир наполнен ими, я сомневаюсь все больше и больше, что кто-то счастлив в любви.

A gospoda Ruza je radila goblen i subotom igrala tac.
AND MRS RUZHA WAS MAKING A NEEDLEPOINT AND PLAYED "TOUCH" ON SATURDAYS
А миссис Ружа вышивала гобелен, И по субботам играла в карты

Od muza joj ostalo par zutih slika, oficirska kapa i mac.
HER HOUSBAND LEFT HER COUPLE OF YELLOW PAINTINGS, OFFICER'S HAT AND A SWORD
От мужа у нее осталась пара пожелтевших фотографий, офицерская фуражка и шпага.

O kako tuznih ljubavi ima, bas nesto razmisljam:
OH THERE ARE SO MANY SAD LOVES I'M THINKING ABOUT IT:

porucnik Bata, iz prvog rata, nije se vratio.
OFFICER BATA, FROM FIRST WAR, DIDN'T COME BACK
Поручик Бата не вернулся с первой войны (может имеется ввиду не только первая мировая)

O kako tuznih ljubavi ima, ovaj svet je ispunjen njima, sve vise sumnjam da neko sretno i voli jos.
OH THERE ARE SO MANY SAD LOVES THIS WORLD IS FILLED WITH THEM I DOUBT MORE AND MORE THAT SOMEONE STILL LOVES HAPPILY

Pisu romane, pesme, novele, o tome kako ljubav uvek nadje put.
THEY WRITE ROMANCES, SONGS, NOVELS ABOUT LOVES THAT FIND A RIGHT WAY
Пишут романы, песни, новеллы, про то как любовь, всегда найдет дорогу

Znam neke sive, tuzne hotele, neke prazne sobe gde je uvek onaj strasni mir.
I KNOW SOME GRAY, SAD HOTELS I KNOW SOME EMPTY ROOMS WHERE THERE IS ALWAYS THAT TERRIBLE CALM
Мне знакомы мрачные, унылые отели, мне знакомы пустые комнаты, где всегда этот ужасный покой
O kako tuznih ljubavi ima, bas nesto razmisljam...
OH THERE ARE SO MANY SAD LOVES, I'M THINKING ABOUT IT…

Andelija Prokic je cekala princa i njegovu carobnu moc, da joj otplati kredit, da joj napravi klinca, da je voli do kasno u noc.
ANDJELIJA PROKIC WAS WAITING FOR A PRINCE AND HIS MAGICAL POWER TO PAY HER CREDIT TO MAKE HER A CHILD TO LOVE HER TIL THE LATE NIGHT.
Анжела Прокич ждала принца и его магическую силу. Чтобы заплатил ее кредит, Чтобы сделал ей ребенка, Чтобы любил ее до поздней ночи.

O kako tuznih ljubavi ima, bas nesto razmisljam:
OH THERE ARE SO MANY SAD LOVES, I'M THINKING ABOUT IT:

njen suprug Bane, noci i dane, nije se treznio.
HER HOUSBAND, BANE, DAY AT NIGHT, HAVENT BEEN SOBER.
Ее муж Бане ни ночью, ни днем не трезвел.

O kako tuznih ljubavi ima, ovaj svet je ispunjen njima, sve vise sumnjam da neko sretno i voli jos.
OH HOW MANY SAD LOVES THERE ARE, THIS WORLD IS FILLED WITH THEM, I DOUBT MORE AND MORE THAT SOMEONE STILL LOVES HAPPILY.

A kad se jednom, u dva i deset, vratio kuci zeljan ljubavi i sna, nasao pismo, pao u nesvest, zena mu s Lukicem iz prve strofe pobegla u noc.
AND ONCE, AT 2:10, WHEN HE CAME HOME LUSTING FOR LOVE AND DREAM, FOUND A LETTER, FAINTED, HIS WIFE RUN INTO THE NIGHT WITH THE LUKIC FROM THE FIRST VERSE.
И когда однажды, в 2:10, когда он вернулся домой, вожделея любви и сна, Нашел письмо, и упал в обморок, его жена убежала с Лукичем из первой строфы.

O kako tuznih ljubavi ima, bas nesto razmisljam...
OH THERE ARE SO MANY SAD LOVES, I'M THINKING ABOUT IT..

Reply

Re: O kako tuznih ljubavi ima bagi_ra April 9 2009, 12:52:24 UTC
Супер, спасибо!!

Reply

Re: O kako tuznih ljubavi ima bagi_ra April 9 2009, 12:53:28 UTC
А в сербском варианте здесь единственное число или множественное?

O kako tuznih ljubavi ima
AH, THERE ARE SO MANY SAD LOVES
О, сколько на свете грустной любви...

Reply

Re: O kako tuznih ljubavi ima lajevda April 11 2009, 21:56:00 UTC
Множественый но ИМХО по русскый в множ. числе как то не очень звучит

Reply


Leave a comment

Up