"Историкосодержащий продукт" - это сильно. Запишу в книжечку)) Кстати, такой термин предполагает наличие наряду с вот этим вот всем еще и некоего 100% чистого продукта. Pure history так сказать. А бывает ли такое вообще ?
Бывает. За 50 лет обычно складывается научный консенсус по проблеме. Это и есть чистая история. После этого идет бесконечный процесс дособирания мелких фрагментов, которые, как правило только усиливают академический консенсус, подтверждая его в очередной раз.
Да не, нормально. Если пропускать "что", тогда надо ставить двоеточие и "недавно" писать с большой буквы. А так заковыченная цитата в виде простого придаточного предложения.
Уточняю мою поправку (она в силе) к путанице с прямой и косвенной речью: "Учтем, что косвенная речь воспроизводит чужие слова от лица автора, а не того лица, которому принадлежит прямая речь. В связи с этим при замене прямой речи косвенной вместо местоимений и глаголов в форме 1 и 2 лица следует употребить грамматические формы 3 лица.
Андрей шепнул Насте: » Завтра вечером я жду от тебя сообщения».
Андрей шепнул Насте, что завтра вечером он ждёт от неё сообщения.
Обратим также внимание, что в этом примере прямая речь выражена повествовательным предложением. При замене косвенной речью она передается изъяснительным придаточным предложение с союзом «что». Источник: https://russkiiyazyk.ru/punktuatsiya/kosvennaya-rech-v-russkom-yazyke.html .........Да, и "кАвычки" пишутся через "а".
полезные фамилии тех, кто работал в 1947 в американском посольстве
Туманная история с культурным атташе Армондом Уиллисом, который ушёл со скандалом в 1947.
Бюкар пишет:
Personally I did not like Armond Willis and I was not one of his friends. I cannot, however, help but admire him for his courage in issuing a statement to the press which threw light, or could have thrown light, on Embassy intrigues and “Russian hating.” Willis’ statement cost him his career in the government service; he has had to look for outside the government to make his living. This was the price of his attempting to cross swords with the State Department monopolists on Soviet American aflfairs. The Willis’ case is one of the best illustrations I can think of-and one of which I was an eye-witness-of the sordid intrigues and vilification to which the Embassy leadership was and is willing to stoop in order to impose their policies and crush the dissent within the State Department.
Такое было в ее книге. Я ничего дополнительно не знаю про этого сотрудника.
"Не шпионил, а развивал культурные связи ... Посол Смит его уволил весной 1947."
Это, кстати, должно быть по времени Четвертая сессия СМИД. В Москве собралось много иностранных репортеров. У Уиллиса гарантировано была большая аудитория.
Уиллис уволился со скандалом после того, как его решили перевести в Венгрию. Он жаловался журналистам, что его не допускали до посла и что ему не давали развивать дружеских отношений с аборигенами. В посольстве ответили, что посла он мог видеть регулярно, а ради дружбы с русскими ему разрешили поселиться в обычном советском доме.
Comments 11
Кстати, такой термин предполагает наличие наряду с вот этим вот всем еще и некоего 100% чистого продукта. Pure history так сказать. А бывает ли такое вообще ?
Reply
Reply
Reply
Reply
--------Тут лишнее или ", что" или "я".
Reply
Reply
"Учтем, что косвенная речь воспроизводит чужие слова от лица автора, а не того лица, которому принадлежит прямая речь. В связи с этим при замене прямой речи косвенной вместо местоимений и глаголов в форме 1 и 2 лица следует употребить грамматические формы 3 лица.
Андрей шепнул Насте: » Завтра вечером я жду от тебя сообщения».
Андрей шепнул Насте, что завтра вечером он ждёт от неё сообщения.
Обратим также внимание, что в этом примере прямая речь выражена повествовательным предложением. При замене косвенной речью она передается изъяснительным придаточным предложение с союзом «что».
Источник: https://russkiiyazyk.ru/punktuatsiya/kosvennaya-rech-v-russkom-yazyke.html
.........Да, и "кАвычки" пишутся через "а".
Reply
Reply
Туманная история с культурным атташе Армондом Уиллисом, который ушёл со скандалом в 1947.
Бюкар пишет:
Personally I did not like Armond Willis and I was not one of his friends. I cannot, however, help but admire him for his courage in issuing a statement to the press which threw light, or could have thrown light, on Embassy intrigues and “Russian hating.” Willis’ statement cost him his career in the government service; he has had to look for outside the government to make his living. This was the price of his attempting to cross swords with the State Department monopolists on Soviet American aflfairs. The Willis’ case is one of the best illustrations I can think of-and one of which I was an eye-witness-of the sordid intrigues and vilification to which the Embassy leadership was and is willing to stoop in order to impose their policies and crush the dissent within the State Department.
( ... )
Reply
"Не шпионил, а развивал культурные связи ... Посол Смит его уволил весной 1947."
Это, кстати, должно быть по времени Четвертая сессия СМИД. В Москве собралось много иностранных репортеров. У Уиллиса гарантировано была большая аудитория.
Reply
( ... )
Reply
Leave a comment